Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Vocabulary (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=18)
-   -   Javelin-man (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=9432)

Javelin-man


aleCcowaN November 07, 2010 03:59 AM

Javelin-man
 
I was listening to the opening theme of the new TV series Terriers and the lyrics say:

"Caught a ride with a trickster and a javelin-man
To a town down by the sea.
Steel Neena was a girl who would set me free, she said
I lay my soul out down to bleed."

I found no translation for "javelin-man" though it might be the generic "seguridad" ("es un seguridad del funcionario").

Could someone explain the meaning to me? Thank you.

[By the way, the song is 'Gunfight Epiphany' and I don't understand a thing]

Perikles November 07, 2010 05:06 AM

One youtube suggestion is that it is an armed bailiff. :)

aleCcowaN November 08, 2010 03:11 AM

Thank you.

It looks like a bailiff intended as the judge's bodyguard and not to handle verdicts or to swear witnesses. I'm thinking how to translate it to Spanish. I try and try, but I always end up visualizing the Pope's guard.

sosia November 09, 2010 01:45 AM

actual:escolta, guardia judicial
antiguo: alabardero, lancero, guardia de corps
Saludos :D

obsidian May 27, 2016 05:50 AM

Your original post was some years ago, but if it is of any help to you javelin man is also a translation of Methuselah, the oldest man in the Bible, literally man of the javelin. This makes more sense in relation to the show Terriers, whose main characters are a crook and an old man.
This would obviously translate directly into Spanish, but you will have to decide if it maintains the sense of poetry in the language.


All times are GMT -6. The time now is 12:10 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.