Foro: Cultura
August 09, 2009, 04:47 PM
|
Respuestas: 47
Visitas: 30,530
Castillian is from Spain!
Hello Irmamar,
I always felt that true Spanish is the Spanish from Spain. It is the Castellan (or Castilian). As once called "La lengua de los Reyes Catolicos" o "La lengua de Cervantes". Whatever...
|
Foro: Presentaciones
March 02, 2009, 04:43 PM
|
Respuestas: 15
Visitas: 7,074
|
Foro: Traducciones
March 02, 2009, 03:38 PM
|
Respuestas: 15
Visitas: 9,375
|
Foro: Traducciones
February 28, 2009, 06:44 PM
|
Respuestas: 15
Visitas: 9,375
Hello,
Thank you for your quick response. ...
Hello,
Thank you for your quick response.
Isn't boleta a ticket for a game/concert or theater? Are these translations used in Spain?
What I've been told about a registrar's position is that...
|
Foro: Traducciones
February 27, 2009, 08:59 PM
|
Respuestas: 15
Visitas: 9,375
Possible Spanish/English translations
Hello everyone,
Need help on these words, please:
Class schedule (not "horario" just pertaining to the hours,but courses also)
School Registrar (not "cash register") ¿Secretaria del registro?...
|
Foro: Modismos y Dichos
January 03, 2009, 12:01 PM
|
Respuestas: 7
Visitas: 5,227
I have many Cuban friends and have heard similar...
I have many Cuban friends and have heard similar expressions like this one. For instance, "métele el diente", "Métele mano" are idiomatic expressions relating to start something, or go for it. Sacar...
|
Foro: Modismos y Dichos
January 02, 2009, 05:17 PM
|
Respuestas: 7
Visitas: 5,227
Sacar lasca means to take a slice from, as in...
Sacar lasca means to take a slice from, as in carving a piece of meat like ham or turkey.
In your quoted passage he/she doesn't know how/where to start/plan his move. I'm pretty sure that's what it...
|
Foro: El vocabulario
January 02, 2009, 05:05 PM
|
Respuestas: 4
Visitas: 6,120
Coger - common verb
Hello!
Since when did the verb coger take such a dirty translation:?: A friend of mine told me that I was not speaking properly around her kids when I asked one of the kids to "Coge a tu hermanita...
|
Foro: La gramática
January 02, 2009, 12:24 AM
|
Respuestas: 2
Visitas: 1,334
Mispronounced
Hello again! Some of my hispanic co-workers tend to say "dijites" or "comites" and other words that I can not understand how they say it. Should it not be comiste or dijiste? Or they may say...
|
Foro: El vocabulario
January 02, 2009, 12:06 AM
|
Respuestas: 14
Visitas: 15,301
The squiggle above the N or n.
Hello! Learn Spanish in Spain, I was taught that the squiggle above the ñ was called a Ñilde. Tilde, I was tought, was for the T, as in Tilde for T and Ñilde for the Ñ. Any profesional Spanish...
|