Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Search Forums


Showing results 1 to 25 of 155
Search took 0.01 seconds.
Search: Posts Made By: Bobbert
Forum: Grammar Today, 12:49 AM
Replies: 2
Views: 23
Posted By Bobbert
Esperando Que vs. A Que

I can't find a rule and I’m unsure if I'm hearing "que" or "a que" in sentences like:

I'm waiting for the bus to come
Estoy esperando que/a que venga el camión/autobús

I'm waiting for my...
Forum: Grammar May 26, 2020, 01:57 PM
Replies: 2
Views: 74
Posted By Bobbert
Thank you, Angelica. Your added comments...

Thank you, Angelica.

Your added comments are always helpful and appreciated. Now I can record my new voice mail and know it is correct.
Forum: Grammar May 25, 2020, 08:14 PM
Replies: 2
Views: 74
Posted By Bobbert
I Can't Come/Get To The Phone Right Now

On my voice mail, I normally record:

En este momento, no puedo ponerme al telefono

But if I want to use the verb “atender,” which way, if any, is normal and correct?

En este momento, no...
Forum: Translations May 19, 2020, 01:01 PM
Replies: 5
Views: 371
Posted By Bobbert
Thank you, Rusty. That clears it up for me.

Thank you, Rusty. That clears it up for me.
Forum: Translations May 18, 2020, 04:24 PM
Replies: 5
Views: 371
Posted By Bobbert
Thank you, Rusty and Angelica. You both...

Thank you, Rusty and Angelica.

You both agreed that

……….tengo más tiempo del que sé qué hacer con él

is a viable choice, but If I were to say

……….tengo más tiempo del sé qué hacer con él
Forum: Translations May 17, 2020, 06:07 PM
Replies: 5
Views: 371
Posted By Bobbert
More Time Than I Know What To Do With

I’m having trouble deciding what is the correct way to say:

During this pandemic, I have more time than I know what to do with.

Some of the ways I have thought of are:

Durante esta pandemia,...
Forum: Grammar December 15, 2019, 12:38 PM
Replies: 4
Views: 437
Posted By Bobbert
Thanks, wrholt. Your explanations help clear...

Thanks, wrholt. Your explanations help clear that up.
Forum: Grammar December 13, 2019, 10:24 PM
Replies: 4
Views: 437
Posted By Bobbert
Thank you, wrholt. If I understand what you...

Thank you, wrholt.

If I understand what you are saying, I need to chose between podía and podría because pude is not an option.

Is there a difference in translation/meaning between podía and...
Forum: Grammar December 12, 2019, 10:57 PM
Replies: 4
Views: 437
Posted By Bobbert
Podría / Podía / Pude

Many times, I can’t get a feel for which form of the verb “poder” to use when I want to convey that "I could have" done something. Does the conjugation of the verb “poder” convey different meanings?...
Forum: Vocabulary November 23, 2019, 01:40 PM
Replies: 2
Views: 1,101
Posted By Bobbert
Thank you, Angelica.

Thank you, Angelica.
Forum: Vocabulary November 21, 2019, 09:42 PM
Replies: 2
Views: 1,101
Posted By Bobbert
Cédula / Gafete de Identificación

Which, if any, highlighted in red is correct:

Una cédula/un gafete de identificación sólo sirve

para fines de identificación
con fines de...
Forum: Grammar September 22, 2019, 03:50 PM
Replies: 6
Views: 371
Posted By Bobbert
Thank you, Angelica. That clears it up for me.

Thank you, Angelica. That clears it up for me.
Forum: Grammar September 21, 2019, 12:04 PM
Replies: 6
Views: 371
Posted By Bobbert
Thanks, poli and Rusty. Yes, I was asking about...

Thanks, poli and Rusty. Yes, I was asking about the last part of the sentence where I wrote both the indicative and the subjunctive forms of the verb -- necesites/necesitas.
Forum: Grammar September 20, 2019, 11:25 PM
Replies: 6
Views: 371
Posted By Bobbert
Indicative vs. Subjunctive

Is the indicative as well as the subjunctive correct to use in this sentence?

Keep this money in your piggy bank so you don't buy something you don't need.

Guarda este dinero en tu alcancía...
Forum: Grammar September 05, 2019, 09:37 PM
Replies: 8
Views: 363
Posted By Bobbert
"You shoot a projectile to someone; you don't...

"You shoot a projectile to someone; you don't really shoot someone from a gun."

Bingo!!!! That's the key I needed to understand the true translation of "disparar." We think of it a little...
Forum: Grammar September 05, 2019, 07:43 PM
Replies: 8
Views: 363
Posted By Bobbert
No, Angelica. The examples are NOT confusing. ...

No, Angelica. The examples are NOT confusing. Thank you for taking the time to think them up and to write all of them.

I guess I just have to mentally say "a quién" when using the verb...
Forum: Grammar September 05, 2019, 11:50 AM
Replies: 8
Views: 363
Posted By Bobbert
Thank you for the answer and the examples you...

Thank you for the answer and the examples you wrote, Angelica. I think I'm going to have to review how to determine if it is a direct object or an indirect object AGAIN!!!

I know to use "Le" in...
Forum: Grammar September 04, 2019, 07:02 PM
Replies: 8
Views: 363
Posted By Bobbert
Le Dispararon

They shot him twice
Le dispararon dos veces


They shot her twice
Le dispararon dos veces

Is Le used for both him and her in the above sentences? If so, why? What is the grammar rule?
...
Forum: Vocabulary June 21, 2019, 12:30 AM
Replies: 3
Views: 587
Posted By Bobbert
Thank you, aleCcowaN and Angelica.

Thank you, aleCcowaN and Angelica.
Forum: Vocabulary June 19, 2019, 10:19 PM
Replies: 3
Views: 587
Posted By Bobbert
Pronunciation of "Odisea" and "Panacea"

I was told that the word “odisea” is pronounced as o / di / SE / a in all countries, but that the word “panacea” is pronounced as pa / NA / ce / a in Mexico, but as pa / na / CE / a in Spain and...
Forum: Translations June 14, 2019, 12:56 AM
Replies: 3
Views: 698
Posted By Bobbert
Thank you, aleCcowaN.

Thank you, aleCcowaN.
Forum: Translations June 13, 2019, 06:37 PM
Replies: 3
Views: 698
Posted By Bobbert
For Sale / On Sale

I got confused the other day trying to say the following:

These rings are for sale (are being sold right now; you may buy one)
Estos anillos están a la venta
Estos anillos están en venta
...
Forum: Translations May 18, 2019, 11:35 AM
Replies: 3
Views: 757
Posted By Bobbert
Thank you, aleCcowaN. I appreciate the...

Thank you, aleCcowaN. I appreciate the explanations.
Forum: Translations May 17, 2019, 08:40 PM
Replies: 3
Views: 757
Posted By Bobbert
How Late is the Train?

What is the correct way to ask: How late is the train? / How far behind schedule is the train?

¿Qué tan tarde es el tren?

¿Qué tan tarde se encuentra el tren?

/¿Qué tan retrasado es el...
Forum: Translations April 23, 2019, 10:56 PM
Replies: 7
Views: 712
Posted By Bobbert
Thank you, aleCcowaN and Angelica.

Thank you, aleCcowaN and Angelica.
Showing results 1 to 25 of 155

 

All times are GMT -6. The time now is 04:58 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2020, Jelsoft Enterprises Ltd.

X