Ask a Question(Create a thread) |
|
What are the differences between Valencian and Spanish?Talk about anything here, just keep it clean. |
![]() |
|
Thread Tools |
#1
|
|||
|
|||
What are the differences between Valencian and Spanish?
Hello everyone,
I am considering Valencia as a possible place to study Castilian Spanish - I don't want to study in Madrid, but do still want to study in a large city. I have heard that Valencia is not only a great place to study but also a beautiful city with all the associated cultural and social benefits. I want to know how different the 2 dialects of Valencian and Spanish actually are and if Spanish is widely spoken by the locals? Thanks, Matt |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
http://ca.wikipedia.org/wiki/Valenci%C3%A0
Quote:
__________________
Corrections are welcome. |
#3
|
|||
|
|||
Quote:
![]()
__________________
|
#5
|
||||
|
||||
While it might not be considered the same language, it is awfully close (see my message above), especially in written form (I can read it just fine and I've never studied it.) So, the more Spanish you understand, the more Valencian you will be able to understand, especially if you ask the person to write it down. Many people think it looks like a cross between French and Spanish, or the halfway point between the two languages.
__________________
Corrections are welcome. |
#7
|
||||
|
||||
But most importantly is that everybody in Valencia (the whole region) speaks Spanish (Castillian) and that Spanish is most of the times as good as any in almost every region in the Spanish speaking world.
About Valencian, at least their signals are bilingual. When traveling to Barcelona all signals "salida" became "sortida" (luckily I knew "sortie" in French), but coming back via Valencia all signals became "eixida" and "salida", and it happens that both "eixida" and "exit" come directly from Latin, so, if you know English you can understand a signal in Valencian. Maybe all written languages look alike, what allows the miracle of we being able to read a little in an unknown language departing from another language almost unknown to us. Champolión no la tuvo tan fácil. [No English version]
__________________
Sorry, no English spell-checker |
#9
|
||||
|
||||
Quote:
What is the language that you will study out?
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. ![]() |
#10
|
||||
|
||||
![]() Quote:
Quote:
Quote:
![]() Wow, I can't believe that worked.
__________________
Corrections are welcome. |
#11
|
||||
|
||||
Quote:
I mean in last post. What will be the language that you want study in Spain?
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. ![]() |
#12
|
||||
|
||||
Quote:
__________________
Corrections are welcome. |
#14
|
||||
|
||||
Quote:
A word of well-intentioned advice, avoid calling Valenciá and Catalá 'dialects', they are very proud of their language, with a unique etymology, grammar and literature. Call it a dialect at your peril!
__________________
Me ayudaríais si me hicierais el favor de corregir mis errores. |
#15
|
||||
|
||||
It's even more complicated in Valencia. Some people hold the (objectively correct) view that valencià is a dialect of the language which in Cataluña is called català, whereas others hold the (politically popular) view that valencià and català are different languages.
|
#16
|
||||
|
||||
Quote:
I suspect the former to be more close to the truth, but as I understand neither my opinion's not worth a lot!
__________________
Me ayudaríais si me hicierais el favor de corregir mis errores. |
#17
|
||||
|
||||
Well, this is more a question of nationalism than a question of language. Valencià is a dialect from català from a linguistic and historical point of view. However, due to the administrative division of the State in Regions (Comunidades Autónomas), they compare their right to label valencià as a language, with the right the Portuguese have with their language, being the same language as Galician.
|
![]() |
Link to this thread | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Differences in Spanish as spoken in other countries | bahamas | Culture | 36 | March 03, 2012 03:57 PM |
Differences in U.S. and Mexico? | ckc777 | Culture | 47 | October 19, 2011 02:20 PM |
Cultural differences | Iris | Culture | 7 | May 06, 2008 05:57 PM |