Ask a Question(Create a thread) |
|
Fun experienceBeing the language lovers that we are... A place to talk about, or write in languages other than Spanish and English. |
![]() |
|
Thread Tools |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#4
|
||||
|
||||
Well, David,
I think they are mutually intelligible but only if you have some prior knowledge or exposure. I think that if I hadn't studied Portuguese, I wouldn't have been able to do it. But ironically, although it is the language I studied for the shortest time, I scored the highest on it (except for Spanish) on those online tests that someone had the link for (or else I found myself). So, even though I can't speak it, apparently I am able to hear it and read it... |
#5
|
||||
|
||||
I guess I need to get studying then. German is the language I've studied the most (apart from Spanish), and I'd like to study up on French, Portuguese and Italian. I think Portuguese would be the easiest, since it's the closest to Spanish.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
#6
|
||||
|
||||
Portuguese may be closer to Spanish than Italian, but ...
Portuguese has nasal vowels. Brazilian Portuguese also has vowels that change sounds (like o to u, e to i), and a softening of some consonants when followed by e or i (like onde being pronounced onji, eu gosto de (I like) is pronounced eu gostu ji, restaurante is pronounced restauranchi). |
#8
|
||||
|
||||
Quote:
Here is an interesting tidbit: The double consonants that end in the letter 'l', like 'bl' in Spanish, end in 'r' in Portuguese and in 'i' in Italian. Here are some examples, showing Spanish, Portuguese, and Italian words: blanco; branco; bianco placer; prazer; piacere playa; praia, spiaggia Here's another little tidbit: The 'ción' ending in Spanish becomes 'ção' in Portuguese and 'zione' in Italian. Here are some examples: acción, acção, azione atención, atenção, attenzione Last edited by Rusty; May 26, 2008 at 08:01 PM. |
#10
|
|||
|
|||
Hello,
Wow! It's nice to hear that easier for you to understand Portuguese. In my side it’s easier for me to understand Italian. But I love to study both languages. Good luck to each and everyone. |
#12
|
||||
|
||||
Tengo 8 meses estudiando inglés.
I have been studying English for 8 months. (literalmente) *He estado estudiando inglés por 8 meses. ![]()
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
#14
|
||||
|
||||
In the shop I work there are often Portuguese people doing their daily errands. They don't speak Dutch that well, but as soon as they found out that I speak Spanish, they often want to have a chat with me, hehe. They mix Portuguese with the Spanish they know, and it's pretty easy for me to understand them. But! Last night I was watching 'Cidade de Deus' (Ciudad de Dios - City of God), and I had a hard time understanding the actors. There were parts where I could understand them without a problem, but some knowledge of Portuguese is needed to fully understand it using your Spanish.
* Sorry if I made grammatical errors, I've been getting Spanish input last week almost 18 hours a day, so both my Dutch and English is messed up right now ![]()
__________________
Also check out my blog: http://www.spanish-only.com |
#15
|
|||
|
|||
Hi Ramses, I don't think understanding Portuguese is that easy for a Spanish speaker. I'm a native Spanish speaker, and I can speak with a Brazilian or a Portuguese person if they collaborate. I can read Portuguese, although I have never studied seriously Portuguese. But in a book you have your own cooperation. You decide the speed, you re-read as much as you want, you might use the dictionary, you can ask somebody else... On the other hand, what's the cooperation you can find in a movie? I think these are different experiences when learning a language. It would have been surprising that you understood Cidade de Deus only because you are learning Spanish.
![]()
__________________
I welcome all corrections to my English. Salu2 desde Madrid, Alfonso |
#16
|
||||
|
||||
I think Brazilian Portuguese is easier to understand than the Portuguese spoken in Portugal. I think a lot of Brazilians speak some Spanish with a heavy Portuguese accent which sounds sexy, but I really have to concentrate to understand them.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#18
|
||||
|
||||
Poli, I think, what the portuguese is most difficult that another language, including I think what's more easier to learn English than Brazilian and Portuguese too.
At least, it's my own view point.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. ![]() |
#19
|
||||
|
||||
Es que muchos brasileños hablan español aunque sea un español chapurreado. Es la segunda lengua del pais.
Hace sentido porque todos sus vecinos son hispanos.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#20
|
||||
|
||||
Yes, you've the reason, but it's as us the Mexicans, at least it's my case, I know to write English so so, but I don't know speak English, very well, only I do the intent in Speaking, you know, I'm speaking about this language very wonderful that's the English.
Regards.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. ![]() |
![]() |
Tags |
portuguese |
Link to this thread | |
|
|