Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Translations

Depende de su estado de ánimo

 

Translate a sentence or longer piece of text. For single words or idioms, use the vocabulary forum.


 
 
Thread Tools
  #1
Old July 19, 2009, 12:39 PM
ROBINDESBOIS's Avatar
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 4,040
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
Send a message via MSN to ROBINDESBOIS
Question Depende de su estado de ánimo

Como se traduce estado de ánimo en inglés?
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old July 19, 2009, 02:26 PM
brute's Avatar
brute brute is offline
Emerald
 
Join Date: May 2009
Location: en el norte de Inglaterra
Posts: 526
Native Language: British English
brute is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by ROBINDESBOIS View Post
Como se traduce estado de ánimo en inglés?
It depends on your state of mind?
  #3
Old July 19, 2009, 03:29 PM
ROBINDESBOIS's Avatar
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 4,040
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
Send a message via MSN to ROBINDESBOIS
I guess so.
  #4
Old July 19, 2009, 03:36 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,398
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Edit: Frame of mind also works.

Last edited by Rusty; July 19, 2009 at 03:39 PM.
  #5
Old July 19, 2009, 05:08 PM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to bobjenkins
Depending on your mood
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
  #6
Old July 19, 2009, 06:39 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
Animus would can work?
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
  #7
Old July 19, 2009, 08:27 PM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to bobjenkins
Quote:
Originally Posted by CrOtALiTo View Post
Would Animus also work?
Lo siento nunca veo esa palabra
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
  #8
Old July 20, 2009, 04:50 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
But I believe that the word Animus is the translation to Animo in Spanish, for that reason, I made my question, because I have used before that word in English.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
  #9
Old July 20, 2009, 07:05 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,398
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Quote:
Originally Posted by CrOtALiTo View Post
But I believe that the word Animus is the translation to Animo in Spanish, for that reason, I made my question, because I have used before that word in English.
Except for a few times, we've tried to correct you everytime you've used it.

Animus is an English word, but it doesn't have the same meaning as ánimo.
  #10
Old July 20, 2009, 07:14 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
Then?
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
  #11
Old July 20, 2009, 07:43 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,398
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
This thread asks for a translation of estado de ánimo.
The translations given were 'state of mind' and 'frame of mind'.

If you're looking for other ways to translate ánimo into English, here are four:

mood
No tengo ánimo de escribir más.
= I'm not in the mood to write anything else.
= I'm not up to writing anything more.
= I don't feel like writing anything else.

encouragement
Dale el ánimo de seguir con los estudios.
= Give him encouragement to continue with his studies.

intention
Lo hice sin ánimo de ofenderte.
= I did it without meaning to offend you.
= No offense intended.

¡Ánimo!
Cheer up!
  #12
Old July 20, 2009, 09:04 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
Nice word Cheer up!
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
  #13
Old July 20, 2009, 09:16 PM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,690
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
(In addition to all the other good options)

Depende de su estado de ánimo.
Depends what mood he's in.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
  #14
Old July 20, 2009, 09:40 PM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to bobjenkins
Vosotros ánimo vida es buena hoy! Sí también me gusta esa palabra
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
  #15
Old July 20, 2009, 09:45 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,398
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Quote:
Originally Posted by bobjenkins View Post
Vosotros ánimo vida es buena hoy! Sí también me gusta esa palabra
What were you trying to say here?

Vuestra (your)
Vosotros (you, infrml. pl.)
  #16
Old July 20, 2009, 10:09 PM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to bobjenkins
Quote:
Originally Posted by Rusty View Post
What were you trying to say here?

Vuestra (your)
Vosotros (you, infrml. pl.)
You all cheer up life is good today es lo que quise decir

¿Es "ánimo vida es buena hoy" más mejor?
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
  #17
Old July 20, 2009, 11:05 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,398
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Quote:
Originally Posted by bobjenkins View Post
You all cheer up life is good today es lo que quise decir

¿Es "ánimo vida es buena hoy" más mejor?
Cheer up! Life is good!
¡Ánimo! ¡La vida es buena!

Punctuation needed.

Ánimo is not a verb. It's an idiomatic expression which translates to cheer up. There is a verb which means cheer up:
animarse

'You all (vosotros) cheer up' is a command in English, so animarse needs to be conjugated in the imperative:
animaos

¡Animaos! ¡La vida es buena!
  #18
Old July 21, 2009, 04:13 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
Rusty.


Cheer up! man.

My friend told you.

Should you enjoy the life because it's short and never you will recover the lost life.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
  #19
Old July 21, 2009, 04:24 PM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to bobjenkins
Quote:
Originally Posted by Rusty View Post
Cheer up! Life is good!
¡Ánimo! ¡La vida es buena!

Punctuation needed.

Ánimo is not a verb. It's an idiomatic expression which translates to cheer up. There is a verb which means cheer up:
animarse

'You all (vosotros) cheer up' is a command in English, so animarse needs to be conjugated in the imperative:
animaos

¡Animaos! ¡La vida es buena!
gracias
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
  #20
Old July 22, 2009, 10:30 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
Bobjekings.

Cheer up!

I hope you life, it'll be fun forever.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Sido or estado hola Grammar 8 June 06, 2009 04:23 PM


All times are GMT -6. The time now is 09:11 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X