Ask a Question(Create a thread) |
|
S/zGrammar questions– conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax, etc. |
![]() |
|
Thread Tools |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Quote:
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#3
|
|||
|
|||
Hi Irmamar - I have an online student of English in Maylasia where they
use BrE. When editing her articles for publication I am careful to use ONLY BrE spelling for consistency...
__________________
"Be brief, for no discourse can please when too long." miguel de cervantes saavedra |
#4
|
||||
|
||||
Quote:
The long answer for BrE is that all these words are derived from the Greek ending -zein, so any word taken directly from the Greek can be s or z. Words taken from French, however, who have systematically adopted the s for the Greek zeta, have a compulsory s in English: advertise, advise, apprise, arise, chastise, circumcise, comprise, compromise, demise, devise, disenfranchise, disguise, enterprise, excise, exercise, franchise, improvise, incise, merchandise, prise, revise, supervise, surmise, surprise, televise. The short answer is that nobody really knows, so do what you like, except I think it would look odd if mixed in a sentence. Select one or the other, but don't mix. ![]() |
#5
|
||||
|
||||
Quote:
![]()
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#6
|
||||
|
||||
Y 'heta' allá.
![]() ![]()
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#7
|
||||
|
||||
Quote:
|
#8
|
||||
|
||||
Irmamar.
My teacher taught me I could use the word S instead of Z, because it's very used for the American people in the United Stated, but I have asked here in the forum time before and the people prefer use the Z ( Realize ). Although they are correct in English and it doesn't affect the word, also I could to say it's a clue of the word you want to use, because literally you can use them in both cases. Realize, Realise, although the orographic corrector, always highlight me the phrase Realise wrote with the letter S, then well I believe each person have the capacity to decide above what word should to use.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. ![]() |
#9
|
||||
|
||||
Do you really sink we zhould worry about this izzue?
![]() Just kidding. I agree with all the above... and most likely, apply the consistency point mentioned, and "When in Rome, do as Romans do;" when in Oxford, do as Oxfordians do; when in Haaavaaad, do as Haaavaaadians do... and you may become a plugging success!
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#10
|
||||
|
||||
You could start by calling them Oxonians
![]() (Well, there may be some disagreement over whether Oxonians applies to people from Oxford or just members of the university, but I don't think "Oxfordians" is common currency). |
#11
|
||||
|
||||
What does "en-us" mean?
![]() OK, thank you everybody. I asked this question because maybe (I'm not sure yet) next year I'm going to study American Literature. The teacher said that we can write the exam in American or British English, but never mix. However, this year I've studied that some words ending in -ise (in BrE) are able to be transformed into -ize, and that would be correct (in BrE, of course). An example was "realize", which I have seen with "z" in BrE texts (and which I often write with "z"). I am worried because if I'm writing my exam in BrE (for instance, "colour"/"color" is a word which appears often in the text) and I write some word with "z" (not all of them, just one or two) I'd like to know if my teacher could mark those words as American words and... (well, I don't know how to say in English "bajar mi puntuación"). ![]() ![]() Thanks again. ![]() |
#12
|
||||
|
||||
Quote:
![]() In Cambridge, then, do as the Cambridgeans ![]() Quote:
Probably you could say, "lower my score". That's E-Z. ![]()
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#13
|
||||
|
||||
Quote:
Cantabrigians. ![]() |
#14
|
||||
|
||||
Thank you, Perikles. Reminds me of the "cántabros", but that's another tribe.
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#15
|
||||
|
||||
I take this thread again because casually I've found the following page, where they say that "-ize" ending is correct in British English. What do you think?
I'm sorry, soy pesada por naturaleza. ![]() |
#19
|
||||
|
||||
Quote:
Organise: 60.5% Realise: 64.0% Civilised: 57.3% Recognise: 63.3% |
#20
|
||||
|
||||
Yes, I know it, but there is a sentence which has attracted my attention:
Quote:
![]() Last edited by AngelicaDeAlquezar; August 06, 2010 at 07:54 AM. Reason: Fixed quote |
![]() |
Tags |
orthography, spelling |
Link to this thread | |
|
|