Why do you need "a nosotros" or "a ti" before reflexive pronouns?
I.e.:
A nosotros nos duele los pies
(Our feet hurt)
or,
A ti te gusta el queso
(you like cheese),
Why do you need the "a ti" or the "a nosotros"? Why isn't it considered redundant, as it would be in English if you translated "to you the cheese is pleasing to you?" Is the sentence correct with *only* the reflexive verb?
|