Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Translations
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Corrida de toros

 

Translate a sentence or longer piece of text. For single words or idioms, use the vocabulary forum.


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old June 01, 2009, 12:02 PM
raji raji is offline
Ruby
 
Join Date: May 2008
Location: India
Posts: 95
Native Language: Hindi,Tamil and English
raji is on a distinguished road
Corrida de toros

Escribiendo un artículo pequeño sobre corrida del toros de la India.
¿Puede ayudarme con mis errones en mi español?

¿Cómo puedo perder corrida de toros de la India cuando escribiendo artículos en español.Una fiesta celebró en ciertos pueblos en sur de la India llamada "Jallikattu" es un deporte asombroso donde un toro perturbado adornado con las guirnaldas <<is set to run>> en espacio abierto.Celebra en pueblos de "Tamil Nadu" (un estado in sur de la India) en el tercer día de una fiesta llamada "Pongal" que cae generalmente en 15 de enero.

Los cuernos del toros pintado en rojo,rosa y otras colores y hojas de mango colgaron alrededor de sus cuellos.Los cuernos hacen mojados antes del acontecimiento y el animal es frotado con aceite que lo hace más difícil sostenerlo.

Los toros endrogan con esteroides y a veces hacen beber el alcohol para enfurecerlos que se preparan para el acontecimiento.
Los aldeanos que desarmado totalmente intenta domar el toro por controlando sus cuernos.Los habitantes del pueblo cubriré la joroba del toro y correré junto con el animal.El animal <<in turn>> intentará saltar y conseguir lejos de ellos.

A veces los animales intentan perforar a la gente con sus cuernos.
El premio (paquetas que contienen el dinero) amarra a los cuernos del toros y el ganador es la persona que maneja arrancar el paquete de ellos.

En este deporte el toro no mata.La gente recolecta en millares para mirar este acontecimiento espectacular. Solamente los hombres participan en este juego.A veces más de un toro <<is let loose>> al mismo tiempo, algo bajará abajo del animal feroz violentamente y puede sangrar.
Los aldeanos toman este juego como exhibición de su fuerza masculina.

La apuesta es también común en este juego.Este acontecimiento celebra como <<thanks giving>> la cermonia por los animales que han ayudado el cultivo de todo alrededor del año.Este corrida de toros es una tradición antigua del sur de la India que considera ser un juego que prueba la fuerza de hombres.
El juego usaba por las mujeres para elegir sus maridos,los matadores acertados elegían como novios.


Saludos desde la India,
Raji
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old June 01, 2009, 03:04 PM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,690
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
My suggestions:

Quote:
Originally Posted by raji View Post
¿Cómo puedo perder [olvidarme de/brincar] las corridas de toros de la India cuando escribiendo al escribir artículos en español. Es una fiesta celebró que se celebra en ciertos pueblos en el sur de la India llamada "Jallikattu". Es un deporte asombroso donde un toro perturbado adornado con las guirnaldas <<is set to run>> se suelta en un espacio abierto. Se celebra en pueblos de "Tamil Nadu" (un estado en el sur de la India) en el tercer día de una fiesta llamada "Pongal" que cae generalmente en 15 de enero.

Los cuernos de los toros pintado en se pintan de rojo, rosa y otros colores y se les cuelgan hojas de mango colgaron alrededor de sus cuellos. Los cuernos hacen mojados antes del acontecimiento y el animal es frotado (embarrado con/cubierto de) aceite que lo hace más difícil sostenerlo.

A los toros endrogan se les inyecta con esteroides y a veces les hacen beber el alcohol para enfurecerlos que se preparan en preparación para el acontecimiento.
Los aldeanos que desarmado totalmente intentan domar el toro por controlando sus cuernos. Los habitantes del pueblo cubriré la joroba del toro y correré junto con el animal. El animal <<in turn>> (a su vez) intentará saltar y conseguir huir lejos de ellos.

A veces los animales intentan perforar a la gente con sus cuernos.
El premio (paquetes que contienen el dinero) se amarra a los cuernos de los toros y el ganador es la persona que maneja logra arrancar el paquete de ellos.

En este deporte el toro no mata muere. La gente se junta recolecta en millares para mirar este acontecimiento espectacular. Solamente los hombres participan en este juego. A veces más de un toro <<is let loose>> al mismo tiempo, algo bajará abajo del animal feroz violentamente y puede sangrar.
Los aldeanos toman este juego como exhibición de su fuerza masculina.

La apuesta es también común en este juego. Este acontecimiento celebra como <<thanks giving>>(acción de gracias) la cermonia por los animales que han ayudado el cultivo de todo alrededor del año. Esta corrida de toros es una tradición antigua del sur de la India que se considera ser un juego que prueba la fuerza de los hombres.
El juego usaba por las mujeres para elegir sus maridos, los matadores acertados elegían como novios.
¿Por qué no vuelves a escribirlo tomando en cuenta mis sugerencias, y mejorándolo lo más que puedas? Después podemos volver a corregirlo.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
  #3
Old June 01, 2009, 08:39 PM
raji raji is offline
Ruby
 
Join Date: May 2008
Location: India
Posts: 95
Native Language: Hindi,Tamil and English
raji is on a distinguished road
cuáles son estos signos - "?"
¿Aparecieron por error?

Corregiré mis errores y escribiré otra vez.
Muchisimas gracias por su ayuda!
Reply With Quote
  #4
Old June 02, 2009, 01:30 AM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
Quote:
Originally Posted by raji View Post
cuáles son estos signos - "?"
¿Aparecieron por error?

Corregiré mis errores y escribiré otra vez.
Muchisimas gracias por su ayuda!
The signals meaning where you written the mistake in the post.


David in your last phrase sound better if you write A revisar instead of corregir, because you firstly have to check it before correcting it.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #5
Old June 03, 2009, 11:25 AM
raji raji is offline
Ruby
 
Join Date: May 2008
Location: India
Posts: 95
Native Language: Hindi,Tamil and English
raji is on a distinguished road
Hola!

I have corrected the sentences and those with question marks I have given the original english version of the sentences.

¿Cómo puedo brincar las corridas de toros de la India al escribir artículos en español.

Es una fiesta que se celebra en ciertos pueblos en el sur de la India llamada "Jallikattu". Es un deporte asombroso donde un toro perturbado adornado con las guirnaldas se suelta en un espacio abierto. Se celebra en pueblos de "Tamil Nadu" (un estado en el sur de la India) en el tercer día de una fiesta llamada "Pongal" que cae generalmente en 15 de enero.
Los cuernos de los toros se pintan de rojo, rosa y otros colores y se les cuelgan hojas de mango alrededor de sus cuellos.

The horns of the adorned bulls are made wet before the event and the animal is rubbed down with oil making it more difficult to hold onto.

<<Los cuernos hacen mojados antes del acontecimiento y el animal es cubierto de aceite que lo hace más difícil sostenerlo.>>

A los toros se les inyecta con esteroides y a veces les hacen beber alcohol para enfurecerlos que en preparación para el acontecimiento.

The villagers completely unarmed try to tame the bull by controlling its horns.
<<Los aldeanos que desarmado totalmente intentan domar el toro por controlando sus cuernos.>>


The villagers will cover and hold the bull’s hump and run along with the animal.
<< Los aldeanos cubriré la joroba del toro y correré junto con el animal. >>


El animal a su vez intentará saltar y huir lejos de ellos.
A veces los animales intentan perforar a la gente con sus cuernos.
El premio (paquetes que contienen el dinero) se amarra a los cuernos de los toros y el ganador es la persona que logra arrancar el paquete de ellos.

En este deporte el toro no muere. La gente se junta en millares para mirar este acontecimiento espectacular. Solamente los hombres participan en este juego.

Sometimes more than one bull is let loose at the same time ,some will fall down from the ferocious animal violently and may even bleed.
<<A veces más de un toro se suelta al mismo tiempo, algo bajará abajo del animal feroz violentamente y puede sangrar.>>

Los aldeanos toman este juego como exhibición de su fuerza masculina.La apuesta es también común en este juego.
Este acontecimiento celebra como acción de gracias la cermonia por los animales que han ayudado el cultivo de todo alrededor del año. Esta corrida de toros es una tradición antigua del sur de la India que se considera ser un juego que prueba la fuerza de los hombres.El juego usaba por las mujeres para elegir sus maridos, los matadores acertados elegían como novios.
Reply With Quote
  #6
Old June 04, 2009, 10:57 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
¿Cómo puedo brincar las corridas de toros de la India al escribir artículos en español.

Es una fiesta que se celebra en ciertos pueblos en el sur de la India llamada "Jallikattu". Es un deporte asombroso donde un toro perturbado adornado con las guirnaldas se suelta en un espacio abierto. Se celebra en pueblos de "Tamil Nadu" (un estado en el sur de la India) en el tercer día de una fiesta llamada "Pongal" que cae generalmente en 15 de enero.

¿Cómo me atrevo a hablar de una corrida de toros de la India al escribir artículos en español?


Es una fiesta que se celebra en ciertos pueblos del sur de la India, denominada “Jallikattu”. Consiste en un deporte asombroso, donde un toro perturbado, adornado con guirnaldas, se suelta en un espacio abierto. Esta fiesta se celebra en los pueblos de “Tamil Nadu” (un estado al sur de la India), el tercer día del “Pongal”, generalmente, sobre el 15 de enero.



Los cuernos de los toros se pintan de rojo, rosa y otros colores y se les cuelgan hojas de mango alrededor de sus cuellos.

The horns of the adorned bulls are made wet before the event and the animal is rubbed down with oil making it more difficult to hold onto.

<<Los cuernos hacen mojados antes del acontecimiento y el animal es cubierto de aceite que lo hace más difícil sostenerlo.>>

Los cuernos de los toros, se pintan de rojo, rosa y otros colores y se les cuelga del cuello hojas de mango.


Los cuernos del adornado animal se mojan antes del acontecimiento y también se unta al animal con aceite para que sea más difícil sujetarlo.




A los toros se les inyecta con esteroides y a veces les hacen beber alcohol para enfurecerlos que en preparación para el acontecimiento.

A los toros se les inyecta esteroides y, a veces, se les hace beber alcohol para enfurercerlos y prepararlos para el acontecimiento.


The villagers completely unarmed try to tame the bull by controlling its horns.
<<Los aldeanos que desarmado totalmente intentan domar el toro por controlando sus cuernos.>>


The villagers will cover and hold the bull’s hump and run along with the animal.
<< Los aldeanos cubriré la joroba del toro y correré junto con el animal. >>


El animal a su vez intentará saltar y huir lejos de ellos.

Los aldeanos, totalmente desarmados, intentan domar al toro cogiéndolo por sus cuernos.

Los habitantes del pueblo se suben a su lomo y cabalgan encima del animal. Éste, por su parte, intentará saltar y alejarse de ellos.



A veces los animales intentan perforar a la gente con sus cuernos.
El premio (paquetes que contienen el dinero) se amarra a los cuernos de los toros y el ganador es la persona que logra arrancar el paquete de ellos.

A veces, los animales intentan empitonar a la gente con sus cuernos. El premio (paquetes que contienen dinero) se ata a los cuernos de los toros y el ganador es la persona que consigue arrancar el paquete.



En este deporte el toro no muere. La gente se junta en millares para mirar este acontecimiento espectacular. Solamente los hombres participan en este juego.

En este deporte no se mata al toro. La gente se reúne por millares para contemplar este acontecimiento espectacular. Sólo los hombres participan en este juego.


Sometimes more than one bull is let loose at the same time ,some will fall down from the ferocious animal violently and may even bleed.
<<A veces más de un toro se suelta al mismo tiempo, algo bajará abajo del animal feroz violentamente y puede sangrar.>>

Los aldeanos toman este juego como exhibición de su fuerza masculina.La apuesta es también común en este juego.

A veces, más de un toro se suelta a la vez, algo caerá del feroz animal violentamente y puede llegar a sangrar (esto no se entiende mucho, ¿qué es lo que cae violentamente del toro?). Los aldeanos se toman este juego como exhibición de su fuerza masculina. Las apuestas también son habituales en este juego.


Este acontecimiento celebra como acción de gracias la cermonia por los animales que han ayudado el cultivo de todo alrededor del año. Esta corrida de toros es una tradición antigua del sur de la India que se considera ser un juego que prueba la fuerza de los hombres.El juego usaba por las mujeres para elegir sus maridos, los matadores acertados elegían como novios.

Este acontecimiento se celebra como una ceremonia de acción de gracias a los animales que han ayudado al cultivo durante todo el año. Esta corrida de toros es una tradición antigua del sur de la India y se consideraba como un juego que probaba la fuerza de los hombres. Este juego lo utilizaban las mujeres para elegir a sus maridos: los mejores matadores se elegían como novios (si no se mata al toro, ¿por qué se les llama "matadores"?)

I hope it'll be helpful

Reply With Quote
  #7
Old June 06, 2009, 11:34 AM
raji raji is offline
Ruby
 
Join Date: May 2008
Location: India
Posts: 95
Native Language: Hindi,Tamil and English
raji is on a distinguished road
Hello ur corrections were very useful.
Thank you so much!
I have corrected them -

A veces, más de un toro se suelta a la vez, algo caerá del feroz animal violentamente y puede llegar a sangrar

<<"violentamente" is a mistake,have removed it.>>

los mejores matadores se elegían como novios
<<Have reframed matadores as ganadores>>
Reply With Quote
  #8
Old June 06, 2009, 12:16 PM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by raji View Post
Hello ur corrections were very useful.
Thank you so much!
I have corrected them -

A veces, más de un toro se suelta a la vez, algo caerá del feroz animal violentamente y puede llegar a sangrar

<<"violentamente" is a mistake,have removed it.>>

los mejores matadores se elegían como novios
<<Have reframed matadores as ganadores>>
You're welcome

Anyway I don't understand what falls from the bull, yet. It sounds like if the bull had something on his back and fell down. Maybe it is that something (or another bull) falls on him
Reply With Quote
  #9
Old June 07, 2009, 11:11 AM
raji raji is offline
Ruby
 
Join Date: May 2008
Location: India
Posts: 95
Native Language: Hindi,Tamil and English
raji is on a distinguished road
Men fall from the bull - should I rephrase it as "alguien caerá del feroz animal ".
Reply With Quote
  #10
Old June 07, 2009, 01:56 PM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by raji View Post
Men fall from the bull - should I rephrase it as "alguien caerá del feroz animal ".
So you can say:

Los hombres suelen (o pueden) caerse del feroz animal y herirse.
Reply With Quote
  #11
Old June 08, 2009, 06:32 AM
raji raji is offline
Ruby
 
Join Date: May 2008
Location: India
Posts: 95
Native Language: Hindi,Tamil and English
raji is on a distinguished road
A small correction.

Men dont always fall from the bull , usually they fall.
So should I remove the word "suelen" from the sentence??

Los hombres suelen (o pueden) caerse del feroz animal y herirse.
Reply With Quote
  #12
Old June 09, 2009, 01:18 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by raji View Post
A small correction.

Men dont always fall from the bull , usually they fall.
So should I remove the word "suelen" from the sentence??

Los hombres suelen (o pueden) caerse del feroz animal y herirse.
Usually, I take my lunch late.
Normalmente, yo como tarde = suelo comer tarde (casi todos los días como tarde, algún día como más pronto).

"Soler" es "casi siempre", almost always. "A veces" es sometimes:

Yo suelo comer tarde, a veces como más pronto.

I hope it'll be helpful
Reply With Quote
  #13
Old June 09, 2009, 02:21 AM
raji raji is offline
Ruby
 
Join Date: May 2008
Location: India
Posts: 95
Native Language: Hindi,Tamil and English
raji is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
Usually, I take my lunch late.
Normalmente, yo como tarde = suelo comer tarde (casi todos los días como tarde, algún día como más pronto).

"Soler" es "casi siempre", almost always. "A veces" es sometimes:

Yo suelo comer tarde, a veces como más pronto.

I hope it'll be helpful
Puede tambien incluir "a menudo" y "nunca" en el mismo contexto. Vale?

He publicado mi artículo en mi blog (http://spanishlearnings.blogspot.com), puede leer

Last edited by raji; June 09, 2009 at 03:22 AM.
Reply With Quote
  #14
Old June 09, 2009, 06:06 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,916
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by raji View Post
Puede tambien incluir "a menudo" y "nunca" en el mismo contexto. Vale?

He publicado mi artículo en mi blog (http://spanishlearnings.blogspot.com), puede leer
You need to know that nunca and jamás mean never.
A menudo means repeatedly, or often.
So when you use them, the context changes greatly.

I'm surprized that there's bullfighting in India. Cows are sacred but bulls apparently aren't. BTW: I know that India is multi-cultural, and not all the cultures in India see cows as sacred.
I have read that the bullfight in Spain is a remnant of the type of human/animal fight practiced in the grand arenas of ancient Rome.

I now wonder if this type of sport may have had origins in India, or whether it started in Rome and traveled east to India as well as west to Spain.
PS In re-reading your article, I see that the animal is usually not harmed. It's the young men who are endangered. It reminds me of the running of the bulls in Pamplona.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.

Last edited by poli; June 09, 2009 at 06:17 AM.
Reply With Quote
  #15
Old June 09, 2009, 08:30 PM
raji raji is offline
Ruby
 
Join Date: May 2008
Location: India
Posts: 95
Native Language: Hindi,Tamil and English
raji is on a distinguished road
I dont know how this sport got originated in South India but it is a 350 years old sport.

Quote:
Originally Posted by poli View Post
You need to know that nunca and jamás mean never.
A menudo means repeatedly, or often.
So when you use them, the context changes greatly.

I'm surprized that there's bullfighting in India. Cows are sacred but bulls apparently aren't. BTW: I know that India is multi-cultural, and not all the cultures in India see cows as sacred.
I have read that the bullfight in Spain is a remnant of the type of human/animal fight practiced in the grand arenas of ancient Rome.

I now wonder if this type of sport may have had origins in India, or whether it started in Rome and traveled east to India as well as west to Spain.
PS In re-reading your article, I see that the animal is usually not harmed. It's the young men who are endangered. It reminds me of the running of the bulls in Pamplona.
Reply With Quote
  #16
Old June 10, 2009, 12:33 PM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
I've seen your article, but I don't understand why you start with "brincar" . Brincar means to jump.

I wander, like Poli, about the sacred caws in India. Maybe the sacred ones are the caws, aren't they.

Poli, in Pamplona, "los mozos" run before the bulls, but later they go to the "plaza de toros" to be fighted (toreado) and killed after great sufferings.
Reply With Quote
  #17
Old June 10, 2009, 01:18 PM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,916
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
I've seen your article, but I don't understand why you start with "brincar" . Brincar means to jump.

I wonder, like Poli, about the sacred cows in India. Maybe the sacred ones are the cows and not the bulls, aren't they.

Poli, in Pamplona, "los mozos" run before the bulls, but later they go to the "plaza de toros" for the fight (toreado) The bulls are killed after great suffering.
No sabía nada del toreado. ¡Que lástima! Prefiero el tomatín (o tomatina--
olivido la palabra)
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #18
Old June 10, 2009, 02:42 PM
Ambarina's Avatar
Ambarina Ambarina is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2009
Location: 43º 12' 0 N 4º 49' 0 W
Posts: 837
Native Language: Español
Ambarina is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by poli View Post
No sabía nada del toreado. ¡Que lástima! Prefiero el tomatín (o tomatina--
olivido la palabra)
Yes, the Tomatina sounds much more fun. In fact there are various festivities in Spain where people throw things at each other:
Buñol (Valencia) - Tomatina - People throw tomatoes
Haro (La Rioja) - Batalla del vino - Obviously wine is thrown around.
Villagarcía de Arousa (Pontevedra) - Fiesta del Agua - Even the local fire brigade gets involved with their hoses.
Vallecas (Madrid) - Batalla del Agua
I've only been to one (Fiesta del Agua in Vilagarcía) and it was great fun.
__________________
"Desiderata" - ...be gentle with yourself.You are a child of this universe no less than the trees and the stars; you have a right to be here.
...sé amable contigo mismo. Eres una criatura de este universo al igual que los árboles y las estrellas; tienes derecho a estar aquí.
Reply With Quote
  #19
Old June 10, 2009, 02:54 PM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,916
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by Ambarina View Post
Yes, the Tomatina sounds much more fun. In fact there are various festivities in Spain where people throw things at each other:
Buñol (Valencia) - Tomatina - People throw tomatoes
Haro (La Rioja) - Batalla del vino - Obviously wine is thrown around.
Villagarcía de Arousa (Pontevedra) - Fiesta del Agua - Even the local fire brigade gets involved with their hoses.
Vallecas (Madrid) - Batalla del Agua
I've only been to one (Fiesta del Agua in Vilagarcía) and it was great fun.
Yes, I would like that too, but warning casual clothing required. BTW how would you say that in Spanish?
¿Aviso ropa informal imperativo? o se requiere/ exige ropa informal?
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #20
Old June 10, 2009, 03:08 PM
Ambarina's Avatar
Ambarina Ambarina is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2009
Location: 43º 12' 0 N 4º 49' 0 W
Posts: 837
Native Language: Español
Ambarina is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by poli View Post
Yes, I would like that too, but warning casual clothing required. BTW how would you say that in Spanish?
¿Aviso ropa informal imperativo? o se requiere/ exige ropa informal?
Se aconseja ropa informal/de sport.

Si vas a la fiesta del vino, mejor que sea de color morado.
Si vas a la Tomatina, mejor que sea de color rojo.
Si vas a la fiesta del agua, lo mejor es un bañador.
__________________
"Desiderata" - ...be gentle with yourself.You are a child of this universe no less than the trees and the stars; you have a right to be here.
...sé amable contigo mismo. Eres una criatura de este universo al igual que los árboles y las estrellas; tienes derecho a estar aquí.
Reply With Quote
Reply

Tags
bullfight, corrida de toros, cows, india, la india, taurino, toreo

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 03:14 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X