Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > Los idiomas inglés y español > Gramática
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar

Death

 

Preguntas sobre gramática– conjugaciones, tiempos verbales, adverbios, adjetivos, el orden de palabras, sintaxis, etcétera.


Respuesta
 
Herramientas
  #1
Antiguo June 08, 2008, 02:54 PM
Avatar de Iris
Iris Iris no está en línea
Emerald
 
Fecha de Ingreso: Mar 2008
Ubicación: Where the stork dropped me years ago, wish it had done it further north
Mensajes: 687
Primera Lengua: nominally:Spanish, emotionally:Engl
Iris is on a distinguished road
Death

I have always wondered why Death is a she in Spanish and a he in English. Any ideas?
__________________
Take care,
María José
Responder Con Cita
   
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en Tomísimo.
  #2
Antiguo June 08, 2008, 03:21 PM
Avatar de Rusty
Rusty Rusty no está en línea
Señor Speedy
 
Fecha de Ingreso: Aug 2007
Ubicación: USA
Mensajes: 11,402
Primera Lengua: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
It is most likely because of the language roots we stem from. The romance tongues use a feminine article (where there is an article). The non-romance tongues generally assign a masculine quality, or personification, to death. English, as you know, does not have the concept of masculine, feminine, or neuter words, but we personify a couple of nouns, like cars, ships, and death.

Cars, ships, the earth, mother nature, tempests, and other words are all feminine.
Examples:
She's a beautiful car/ship. The storm was fierce; she packed a mighty punch. The earth, with her 10,000 flowers ...

Death is masculine. Other words are, too, but I can't think of any right now.

Última edición por Rusty fecha: June 08, 2008 a las 03:28 PM
Responder Con Cita
  #3
Antiguo June 08, 2008, 03:25 PM
Avatar de Iris
Iris Iris no está en línea
Emerald
 
Fecha de Ingreso: Mar 2008
Ubicación: Where the stork dropped me years ago, wish it had done it further north
Mensajes: 687
Primera Lengua: nominally:Spanish, emotionally:Engl
Iris is on a distinguished road
You've made me wonder. When we personify a car or a ship in Spanish, are they feminine like in English?
__________________
Take care,
María José
Responder Con Cita
  #4
Antiguo June 08, 2008, 05:11 PM
Avatar de Tomisimo
Tomisimo Tomisimo no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: May 2006
Ubicación: North America
Mensajes: 5,691
Primera Lengua: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
Cita:
Escrito originalmente por Iris Ver Mensaje
You've made me wonder. When we personify a car or a ship in Spanish, are they feminine like in English?
Good question. I'd like to know the answer to it too.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Responder Con Cita
  #5
Antiguo June 11, 2008, 02:12 PM
Avatar de Elaina
Elaina Elaina no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Jun 2007
Ubicación: Midwest
Mensajes: 2,565
Primera Lengua: English
Elaina will become famous soon enough
Going out on a limb here..........

When we personify something, we usually use the opposite sex of what we are. We let everyone know how much "in love" we are with our car or with the ship that is going to carry us across the ocean.

My college professor used to say that it was more "socially acceptable" no matter what the language was.

Is it true? I don't know.

Elaina
Responder Con Cita
  #6
Antiguo June 12, 2008, 01:43 PM
Avatar de Tomisimo
Tomisimo Tomisimo no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: May 2006
Ubicación: North America
Mensajes: 5,691
Primera Lengua: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
Interesting. Never heard that theory before. I have no idea if it's true or not.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Responder Con Cita
  #7
Antiguo May 20, 2009, 05:37 PM
Avatar de brute
brute brute no está en línea
Emerald
 
Fecha de Ingreso: May 2009
Ubicación: en el norte de Inglaterra
Mensajes: 526
Primera Lengua: British English
brute is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por Elaina Ver Mensaje
Going out on a limb here..........

When we personify something, we usually use the opposite sex of what we are. We let everyone know how much "in love" we are with our car or with the ship that is going to carry us across the ocean.

My college professor used to say that it was more "socially acceptable" no matter what the language was.

Is it true? I don't know.

Elaina
In Britain toilets are now often described as MALE TOILETS / FEMALE TOILETS. Since Male and female are used as adjectives, we are in effect giving the toilets a gender!!
Responder Con Cita
  #8
Antiguo May 20, 2009, 05:38 PM
Avatar de Jessica
Jessica Jessica no está en línea
...
 
Fecha de Ingreso: Jun 2008
Ubicación: PA
Mensajes: 8,187
Primera Lengua: English, Chinese
Jessica is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por brute Ver Mensaje
In Britain toilets are now often described as MALE TOILETS / FEMALE TOILETS. Since Male and female are used as adjectives, we are in effect giving the toilets a gender!!
Responder Con Cita
  #9
Antiguo May 20, 2009, 09:46 PM
Avatar de Tomisimo
Tomisimo Tomisimo no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: May 2006
Ubicación: North America
Mensajes: 5,691
Primera Lengua: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
Cita:
Escrito originalmente por Rusty Ver Mensaje
Death is masculine. Other words are, too, but I can't think of any right now.
I'd say "time" and "wind" are probably masculine. (father time, old man wind).

(I know this is an old post, but I think it's still relevant)
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Responder Con Cita
  #10
Antiguo May 21, 2009, 08:45 AM
Avatar de irmamar
irmamar irmamar no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2009
Mensajes: 7,071
Primera Lengua: Español
irmamar is on a distinguished road
Interesting question. In Spanish gender is often confused with sex, but this is a great mistake. Words have gender, neither humans nor animals have it, but sex. There've been several studies about Spanish words gender; most of Spanish words derive from Latin, of course, and have taken their gender from this language. However, there are other words which have changed their original Latin gender into another, masculine or feminine, depending on several causes. A lot of Spanish feminine words ending in -a come from a neutral plural Latin word ending in -a (arma, leña). Other Spanish words ending in -a (el día, el poema) have maintained their masculine gender although they end in -a.

When we personify an inanimate object, usually we give it the sex that is related to the gender it has. I could call my car with a name such as "Manolito". A ship would have a male personification. However, a lot of ships have female names (Aurora, Carmen, Sirena, ...). Even people who live besides the sea usually don't say "el mar", but "la mar".
Responder Con Cita
  #11
Antiguo May 21, 2009, 09:27 AM
Avatar de AngelicaDeAlquezar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar no está en línea
Obsidiana
 
Fecha de Ingreso: Jan 2009
Ubicación: Mexico City
Mensajes: 9,128
Primera Lengua: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por Iris Ver Mensaje
You've made me wonder. When we personify a car or a ship in Spanish, are they feminine like in English?
Personification in Spanish is directly related to word gender. A car or a ship will be usually masculine.

El barco
El coche/auto/carro (the car)

Although there is:
La nave
La camioneta (the van) --> This one is a feminine.


"El mar" and "la mar" are both possible because it's a substantive that can be either feminine or masculine.

A few years ago, a German friend of mine visited Mexico. When we were in a restaurant, she went to the restroom and came back very ashamed because she had walked into men's toilet. Most doors have a label, but these ones only had a Sun and a Moon. She was confused because gender for both are the opposite in German and in Spanish.


About Elaina's comment: I think that when it comes about cars, Spanish-speaking men identify themselves with the motor-power and the looks of the car, so it's more "me" than "my girlfriend". And I guess it's something similar to boat crews.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Responder Con Cita
  #12
Antiguo May 21, 2009, 03:25 PM
Avatar de bobjenkins
bobjenkins bobjenkins no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2009
Ubicación: España próximamente??
Mensajes: 2,923
Primera Lengua: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Enviar un mensaje a través de Yahoo a bobjenkins
Cita:
Escrito originalmente por Elaina Ver Mensaje
Going out on a limb here..........

When we personify something, we usually use the opposite sex of what we are. We let everyone know how much "in love" we are with our car or with the ship that is going to carry us across the ocean.

My college professor used to say that it was more "socially acceptable" no matter what the language was.

Is it true? I don't know.

Elaina
Me lo parece que es la verdad (it seems to me that it is the truth)
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Responder Con Cita
  #13
Antiguo May 22, 2009, 03:39 PM
Avatar de Tomisimo
Tomisimo Tomisimo no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: May 2006
Ubicación: North America
Mensajes: 5,691
Primera Lengua: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
Cita:
Escrito originalmente por bobjenkins Ver Mensaje
Me lo parece que es la verdad (it seems to me that it is the truth)
Me parece que es la verdad. (sin "lo")
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Responder Con Cita
Respuesta

Etiquetas
death, gender, personification, sex

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio

Temas Similares
Tema Autor de Tema Foro Respuestas Último mensaje
Las palabras de la muerte (death words) sosia Vocabulario 4 November 20, 2007 08:29 AM


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 05:09 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X