Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > Los idiomas inglés y español > Gramática
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar

Conditional with como

 

Preguntas sobre gramática– conjugaciones, tiempos verbales, adverbios, adjetivos, el orden de palabras, sintaxis, etcétera.


Respuesta
 
Herramientas
  #1
Antiguo April 29, 2012, 11:34 PM
rparmst rparmst no está en línea
Opal
 
Fecha de Ingreso: Feb 2012
Mensajes: 17
rparmst is on a distinguished road
Conditional with como

I came across a sentence structure that was in conditional that used como to mean if instead if si, but it didn't seem to follow the rules of si condicional.

"Como lo vuelvas a hacer te arrestarán."

I would think that if we used si in place of como, the sentence would have to read:

"Si lo vuelves a hacer te arrestarán."

I have also seen the sentence, "Como tengas experiencia te dan el trabajo."


I have never seen the present subjunctive follow si in a conditional frase,

(Condicional real presente)
Si tengo dinero, voy/iré de excursión.
(Condicional real pasado)
Si ha llegado, dímelo.
Si ha llegado, lo habrán visto.
Si ha llegado, lo han visto.
(Condicional irreal presente)
Si tuviera dinero, iría de excursión.
(Condicional irreal pasado)
Si hubiera tenido dinero, habría ido de excursión.
Si hubiera tenido dinero, hubiera ido de excursión.
Si hubiera tenido dinero, no estaría ahora aquí.

Are the above uses of como + present subjunctive unique to como and prohibited with si? Are they even real sentences? (I found one in a dictionary and one in a grammar book.) I'm confused.

Thanks in advance for your help!
Responder Con Cita
   
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en Tomísimo.
  #2
Antiguo April 30, 2012, 04:57 AM
Avatar de aleCcowaN
aleCcowaN aleCcowaN no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Aug 2010
Ubicación: Sierra de la Ventana, Argentina
Mensajes: 3,528
Primera Lengua: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
como lo vuelvas a hacer si lo vuelves a hacer

si lo vuelves a hacer ---> in an imaginary world (space of events) where you 100% do this
como lo vuelvas a hacer ---> in the event you'd be doing this

si lo vuelves a hacer te arrestarán ---> mechanical description of consequence: Lo vuelves a hacer, te arrestan. No lo vuelves a hacer, no te arrestan. Si lo vuelves a hacer, te arrestan.

como lo vuelvas a hacer te arrestarán ---> a warning: in the event you do this you'll trigger a chain of events which will lead you to this

You may think of "si" as powerful enough to create a branch of reality where things happen without really being happening (indicative because they happen) with all the branch being kind of an isolated reality -hence the mechanical aspect-. "Como" has not such a strength so it introduces what is more a comment within the previous reality and not an independent hypothetical reality. The eventual aspect of that, the warning aspect and its discouraging intention (don't do it) are all three carried by subjunctive.

You know, Spanish verbal system: powerful, flexible ... difficult
__________________
Sorry, no English spell-checker
Responder Con Cita
  #3
Antiguo May 17, 2012, 03:07 AM
cogu cogu no está en línea
Opal
 
Fecha de Ingreso: Apr 2012
Ubicación: Spain
Mensajes: 17
Primera Lengua: Español
cogu is on a distinguished road
"Como lo vuelvas a hacer te arrestarán."

"Si lo vuelves a hacer te arrestarán."

Well, yes. For me, the sentences above mean basically the same. They both refer to a hypothesis. We could say that the first one sounds a bit more threatening, whereas the second one sounds more "neutral", but they refer to a condition , in the same way as "If you do that again" and "in case you do that again" do in English.

This hypothesis is expressed by the verb "vuelvas" in the first one, and by the word "si" in the second one.

Let's compare:

Como lo vuelvas a hacer...--> You didn't do that yet, but IF you do it again...
Como lo vuelves a hacer...--> Since you are doing it again...
Como lo volviste a hacer...--> Since you did that again!...

I'm pointing this out to show how the word "como" itself doesn't have any "warning" implicit. What turns the sentence into a warning is the combination "como + subjuntive ---> subject + WILL + verb"

So, for events that may happen or not in the future, we use:

Si + indicative
Como + subjunctive
En caso de que + subjunctive


Are the above uses of como + present subjunctive unique to como and prohibited with si?

"Como" can be followed by any tense and any mood. "Si" clauses have their own "rules" for the use of the subjunctive, with expresses a high or a low degree of probability. Si can be followed by

Si lo haces ...
Si lo hiciste ...
Si lo hacías ...
Si lo hicieras ...
Si lo hubieras hecho ...

Si cannot be followed by:

Si lo hagas
Si lo harás
Si lo habrás hecho
Si lo harías


Are they even real sentences?


What do you mean with this? Hehe! If you are asking if the sentences you wrote are correct yes, they are, perfectly correct and very common.
Responder Con Cita
Respuesta

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio

Temas Similares
Tema Autor de Tema Foro Respuestas Último mensaje
Conditional vs. Subjunctive satchrocks Gramática 8 August 23, 2010 01:45 PM
The conditional used to communicate probability or conjecture laepelba Gramática 16 March 24, 2010 12:41 PM
Conditional sentences irmamar Gramática 25 November 21, 2009 11:52 AM
Future and Conditional DeterminadoAprender Gramática 4 April 12, 2009 07:30 AM
Conditional sentences with if clause lee ying Práctica y Tareas 5 January 29, 2009 02:29 PM


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 08:10 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2026, vBulletin Solutions Inc.

X