Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > Los idiomas inglés y español > El vocabulario > Modismos y Dichos
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar PenpalsTraductor


Over my dead body

 

Un modismo es cualquier frase cuya significado no es fácil de entender basándose en sus palabras individuales. Este foro es el lugar para cualquier pregunta sobre modismos o cualquier otro dicho.


Respuesta
 
Herramientas Desplegado
  #1  
Antiguo April 06, 2009, 08:44 AM
workingmom20 workingmom20 no está en línea
Opal
 
Fecha de Ingreso: Aug 2008
Ubicación: Madison, WI (But im from Spanish Harlem aka El barrio Stand Up!)
Mensajes: 26
Primera Lengua: American English (Boricua Baby)
workingmom20 is on a distinguished road
Over my dead body

I forget how to say over my dead body in spanish.
Responder Con Cita
   
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en Tomísimo.
  #2  
Antiguo April 06, 2009, 08:50 AM
Avatar de poli
poli poli no está en línea
rule 1: gravity
 
Fecha de Ingreso: Oct 2007
Ubicación: In and around New York
Mensajes: 7,837
Primera Lengua: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Dead body is, as it is in English, cadáver.
Over my dead body is a saying. I think there is an equivalent saying in Spanish but I'm not sure.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Responder Con Cita
  #3  
Antiguo April 06, 2009, 08:51 AM
Avatar de Rusty
Rusty Rusty no está en línea
Señor Speedy
 
Fecha de Ingreso: Aug 2007
Ubicación: USA
Mensajes: 11,350
Primera Lengua: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
¡Ni pensarlo!
¡Sobre mi cadáver!
Responder Con Cita
  #4  
Antiguo April 06, 2009, 08:56 AM
Avatar de Tomisimo
Tomisimo Tomisimo no está en línea
Davidísimo
 
Fecha de Ingreso: May 2006
Ubicación: North America
Mensajes: 5,664
Primera Lengua: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
I'm pretty sure you can use "sobre mi cadáver", which means "over my dead body" or "you'd have to kill me first".

There is a related phrase "primero muerto" which is used as a response meaning "I'd rather be dead".

-- ¿Quieres ser mi novia?
-- Primero muerta.

-- Will you be my girlfriend?
-- I'd rather die than be your girlfriend.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Responder Con Cita
  #5  
Antiguo April 06, 2009, 08:57 AM
Avatar de Elaina
Elaina Elaina no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Jun 2007
Ubicación: Midwest
Mensajes: 2,565
Primera Lengua: English
Elaina will become famous soon enough
As Rusty answered........

¡Sobre mi cadáver!
__________________
Elaina
All our dreams can come true if we have the courage to pursue them. Walt Disney
Responder Con Cita
  #6  
Antiguo April 06, 2009, 08:58 AM
Avatar de Tomisimo
Tomisimo Tomisimo no está en línea
Davidísimo
 
Fecha de Ingreso: May 2006
Ubicación: North America
Mensajes: 5,664
Primera Lengua: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
Another way of saying essentially the same this would be "jamás de los jamases".
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Responder Con Cita
  #7  
Antiguo April 06, 2009, 09:29 AM
workingmom20 workingmom20 no está en línea
Opal
 
Fecha de Ingreso: Aug 2008
Ubicación: Madison, WI (But im from Spanish Harlem aka El barrio Stand Up!)
Mensajes: 26
Primera Lengua: American English (Boricua Baby)
workingmom20 is on a distinguished road
You guys are awesome thanks so much!
Responder Con Cita
  #8  
Antiguo April 06, 2009, 12:18 PM
Avatar de sosia
sosia sosia no está en línea
Ankh-Morpork's citizen
 
Fecha de Ingreso: Jun 2006
Ubicación: a 55 cm del monitor
Mensajes: 2,984
Primera Lengua: Spanish (Spain)
sosia has a spectacular aura aboutsosia has a spectacular aura about
¡Sobre mi cadáver!
"por encima de mi cadáver"
Primero muerta
sobre mi tumba..
antes muerto que ....
antes me muero que ...
¡Ni pensarlo!
¡Jamás de los jamases!
Mientras me quede algo de vida no voy a permitir ....

saludos
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles.
Small Gods Terry Pratchett
Responder Con Cita
  #9  
Antiguo April 06, 2009, 08:26 PM
Avatar de CrOtALiTo
CrOtALiTo CrOtALiTo no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: May 2008
Ubicación: Mérida, Yucatán
Mensajes: 11,686
Primera Lengua: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por sosia Ver Mensaje
¡Sobre mi cadáver!
"por encima de mi cadáver"
Primero muerta
sobre mi tumba..
antes muerto que ....
antes me muero que ...
¡Ni pensarlo!
¡Jamás de los jamases!
Mientras me quede algo de vida no voy a permitir ....

saludos
All those definitions are accurate for the question.

Over my dead body.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Responder Con Cita
Respuesta

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio

Temas Similares
Tema Autor de Tema Foro Respuestas Último mensaje
Dead Man's Hand in Spanish? qwerty2121 La gramática 3 February 27, 2008 08:10 PM
Body parts Zach La gramática 5 May 08, 2006 11:51 PM


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 11:35 AM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X