Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > Los idiomas inglés y español > El vocabulario
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar PenpalsTraductor


Aún / todavía

 

Pregunta sobre la definición o traducción de palabras en inglés o español.


Respuesta
 
Herramientas Desplegado
  #21  
Antiguo August 30, 2009, 09:31 AM
Avatar de EmpanadaRica
EmpanadaRica EmpanadaRica no está en línea
Sapphire
 
Fecha de Ingreso: Jul 2009
Ubicación: Holland
Mensajes: 1,067
Primera Lengua: Dutch
EmpanadaRica is on a distinguished road
@ Irma.. Yes we are STILL discussing it!!!
Because we haven't found a satisfactory answer yet..

Interesante, entonces hasta ahora he entendido utilizar estas palabras pensando que hay una diferencia pero resulta que no hay! .. Interesante también que en los idiomas alemanes (inglés, holandés y alemán por ejemplo) hay una diferencia en estas palabras (no grande pero puede ser importante a veces.. )

Cita:
Escrito originalmente por bobjenkins Ver Mensaje
Hola amiga! Siquiera es una nueva palabra para mí ,

¿La frase es correcta?

Nunca he vivido a cerca del mar, pero siquiera lo he visto.
I've never lived by the sea, but atleast I have seen it.

Cuídate!
I think it's only used as 'ni siquiera' , meaning ' not even'.
__________________
"Roam with young Persephone.
With the morrow, there shall be
One more wraith among your number"
Want to learn Dutch? Have a look here

Última edición por EmpanadaRica fecha: August 30, 2009 a las 09:34 AM
Responder Con Cita
   
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en Tomísimo.
  #22  
Antiguo August 30, 2009, 01:33 PM
Avatar de ookami
ookami ookami no está en línea
Sapphire
 
Fecha de Ingreso: Aug 2009
Ubicación: Buenos Aires
Mensajes: 1,283
Primera Lengua: Español(Argentina)
ookami is on a distinguished road
That sentence will be:

"Nunca he vivido cerca del mar, pero al menos / aunque sea lo he visto."

The most used way is with "ni", but not the only.

"no me saludó siquiera"
"she didn't even greet me"


It has many uses, see it in rae:

1. conj. advers. aunque. Hazme este favor, siquiera sea el último.
Hazme este favor, aunque sea el úitimo.
2. conj. distrib. ya. Siquiera venga, siquiera no venga.
Ya venga, ya no venga.

3.
adv. c. por lo menos. U. t. c. adv. m. Deme usted media paga siquiera.
Deme usted media paga al menos / por lo menos.
4.
adv. c. Tan solo. U. t. c. adv. m. No tengo una peseta siquiera.

This four forms(the third not to much) are common for me.
As Empanada said: "Ni siquiera" is translate as "not even"
__________________
Please, don't hesitate to correct my English.
'Time is a sort of river of passing events, and strong is its current; no sooner is a thing brought to sight than it is swept by and another takes its place, and this too will be swept away.' M.A.
Responder Con Cita
  #23  
Antiguo August 30, 2009, 01:43 PM
Avatar de EmpanadaRica
EmpanadaRica EmpanadaRica no está en línea
Sapphire
 
Fecha de Ingreso: Jul 2009
Ubicación: Holland
Mensajes: 1,067
Primera Lengua: Dutch
EmpanadaRica is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por ookami Ver Mensaje
That sentence will be:

"Nunca he vivido cerca del mar, pero al menos / aunque sea lo he visto."

The most used way is with "ni", but not the only.
or: It's used most frequently with 'ni' but not only/exclusively.

"no me saludó siquiera"
"she didn't even greet me"

It has many uses, see look it up in rae:

1. conj. advers. aunque. Hazme este favor, siquiera sea el último.
Hazme este favor, aunque sea el úitimo.
2. conj. distrib. ya. Siquiera venga, siquiera no venga.
Ya venga, ya no venga.
3. adv. c. por lo menos. U. t. c. adv. m. Deme usted media paga siquiera.
Deme usted media paga al menos / por lo menos.
4. adv. c. Tan solo. U. t. c. adv. m. No tengo una peseta siquiera.

These four forms (the third not too much) are common for me.
As Empanada said: "Ni siquiera" is translated as "not even"
Ok muchas gracias!! No supe que hubo estas posibilidades en combinación con 'siquiera' también
__________________
"Roam with young Persephone.
With the morrow, there shall be
One more wraith among your number"
Want to learn Dutch? Have a look here

Última edición por EmpanadaRica fecha: August 30, 2009 a las 01:46 PM
Responder Con Cita
  #24  
Antiguo August 30, 2009, 02:01 PM
Avatar de ookami
ookami ookami no está en línea
Sapphire
 
Fecha de Ingreso: Aug 2009
Ubicación: Buenos Aires
Mensajes: 1,283
Primera Lengua: Español(Argentina)
ookami is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por EmpanadaRica Ver Mensaje
Ok muchas gracias!! No sabía que había/hubiera estas posibilidades en combinación con 'siquiera' también
Thanks for the corrections
__________________
Please, don't hesitate to correct my English.
'Time is a sort of river of passing events, and strong is its current; no sooner is a thing brought to sight than it is swept by and another takes its place, and this too will be swept away.' M.A.
Responder Con Cita
  #25  
Antiguo August 31, 2009, 05:07 AM
Avatar de laepelba
laepelba laepelba no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Dec 2008
Ubicación: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Mensajes: 4,683
Primera Lengua: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por chileno Ver Mensaje
Can I say:

Is it grammatically correct?

I still haven't purchased my textbook.

etc...
Sorry I haven't gotten back to you YET. I am STILL getting my classroom ready for the first day of school next week.

Seriously, yes, for that sentence, you can say "I still haven't purchased my textbook."
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Responder Con Cita
  #26  
Antiguo August 31, 2009, 06:54 AM
Avatar de chileno
chileno chileno no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Feb 2009
Ubicación: Las Vegas, USA
Mensajes: 7,863
Primera Lengua: Castellano
chileno is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por laepelba Ver Mensaje
Sorry I haven't gotten back to you YET. I am STILL getting my classroom ready for the first day of school next week.

Seriously, yes, for that sentence, you can say "I still haven't purchased my textbook."
Good enough...
Responder Con Cita
  #27  
Antiguo September 05, 2009, 02:25 PM
Avatar de bobjenkins
bobjenkins bobjenkins no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2009
Ubicación: España próximamente??
Mensajes: 2,923
Primera Lengua: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
OOoO , yo os olvidaba pedir, '¿es aún escrito como?

aún
o
aun
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Responder Con Cita
  #28  
Antiguo September 05, 2009, 04:08 PM
Avatar de ookami
ookami ookami no está en línea
Sapphire
 
Fecha de Ingreso: Aug 2009
Ubicación: Buenos Aires
Mensajes: 1,283
Primera Lengua: Español(Argentina)
ookami is on a distinguished road
¿cómo es escrito aun?

When it's use as "todavía", you write it with accent. When it's not, without it.
__________________
Please, don't hesitate to correct my English.
'Time is a sort of river of passing events, and strong is its current; no sooner is a thing brought to sight than it is swept by and another takes its place, and this too will be swept away.' M.A.
Responder Con Cita
  #29  
Antiguo September 05, 2009, 04:13 PM
Avatar de bobjenkins
bobjenkins bobjenkins no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2009
Ubicación: España próximamente??
Mensajes: 2,923
Primera Lengua: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por ookami Ver Mensaje
¿cómo es escrito aun?

When it's use as "todavía", you write it with accent. When it's not, without it.
gracias
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Responder Con Cita
Respuesta

Etiquetas
aun, aún, aún vs todavía, todavía, vocab comparison

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio

Temas Similares
Tema Autor de Tema Foro Respuestas Último mensaje
Aguantar aún el empuje de poli Modismos y Dichos 6 January 09, 2009 10:24 PM
Do I use Todavía, Inmóvil or Inquieto for Still? Ceasar La gramática 2 December 25, 2007 02:22 PM


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 02:45 AM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X