#21  
Antiguo September 20, 2009, 01:43 PM
Avatar de EmpanadaRica
EmpanadaRica EmpanadaRica no está en línea
Sapphire
 
Fecha de Ingreso: Jul 2009
Ubicación: Holland
Mensajes: 1,067
Primera Lengua: Dutch
EmpanadaRica is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por AngelicaDeAlquezar Ver Mensaje
Coffin: ataúd, caja/cajón de muerto, féretro, catafalco.
Gracias, Angelica
__________________
"Roam with young Persephone.
With the morrow, there shall be
One more wraith among your number"
Want to learn Dutch? Have a look here
Responder Con Cita
  #22  
Antiguo September 20, 2009, 05:50 PM
Avatar de brute
brute brute no está en línea
Emerald
 
Fecha de Ingreso: May 2009
Ubicación: en el norte de Inglaterra
Mensajes: 526
Primera Lengua: British English
brute is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por AngelicaDeAlquezar Ver Mensaje
@Empanada: "cofre" or "baúl" can be big wooden boxes... not only treasure containers.


Otro cofre:

El mecánico me pidió que abriera el cofre del auto para ver el motor.
The mechanic asked me to open the hood of the car to see the motor.
or bonnet of course in UK. Does it also work for the back end of a car?

trunk or boot
Responder Con Cita
  #23  
Antiguo September 20, 2009, 08:38 PM
Avatar de AngelicaDeAlquezar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar no está en línea
Obsidiana
 
Fecha de Ingreso: Jan 2009
Ubicación: Mexico City
Mensajes: 9,103
Primera Lengua: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
@Brute: In Mexico, the trunk is "cajuela", but I know in some other countries it's called "maletero".
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Responder Con Cita
  #24  
Antiguo September 20, 2009, 09:47 PM
Avatar de ookami
ookami ookami no está en línea
Sapphire
 
Fecha de Ingreso: Aug 2009
Ubicación: Buenos Aires
Mensajes: 1,283
Primera Lengua: Español(Argentina)
ookami is on a distinguished road
We use (like 99,99%) "baúl" to name the trunk.
__________________
Please, don't hesitate to correct my English.
'Time is a sort of river of passing events, and strong is its current; no sooner is a thing brought to sight than it is swept by and another takes its place, and this too will be swept away.' M.A.
Responder Con Cita
  #25  
Antiguo September 21, 2009, 01:07 AM
Avatar de EmpanadaRica
EmpanadaRica EmpanadaRica no está en línea
Sapphire
 
Fecha de Ingreso: Jul 2009
Ubicación: Holland
Mensajes: 1,067
Primera Lengua: Dutch
EmpanadaRica is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por brute Ver Mensaje
or bonnet of course in UK. Does it also work for the back end of a car?

trunk or boot

Ahhh... I never knew it was called a 'boot' also... now the name of the show called 'Car booty' makes so much more sense to me..

(I was thinking it was slang of sorts..)

I guess "booty call" is another boot/booty again all entirely..??

Wonder if the word 'bootlegging' is derived from this meaning of the word 'boot' too or does it have another origin - does anyone know?
__________________
"Roam with young Persephone.
With the morrow, there shall be
One more wraith among your number"
Want to learn Dutch? Have a look here
Responder Con Cita
  #26  
Antiguo September 21, 2009, 09:28 AM
Avatar de brute
brute brute no está en línea
Emerald
 
Fecha de Ingreso: May 2009
Ubicación: en el norte de Inglaterra
Mensajes: 526
Primera Lengua: British English
brute is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por EmpanadaRica Ver Mensaje
Ahhh... I never knew it was called a 'boot' also... now the name of the show called 'Car booty' makes so much more sense to me..

(I was thinking it was slang of sorts..)

I think "car booty" comes from "car boot sale", a type of "jumble sale" or "Flea market" where people buy and sell things from the back of a car.

I guess "booty call" is another boot/booty again all entirely..??

Wonder if the word 'bootlegging' is derived from this meaning of the word 'boot' too or does it have another origin - does anyone know?
"Booty" describes the treasures stolen by a pirate, or I think it can also mean "Buttocks" or "Butt" in the USA. In Norfolk the natives allegedly say "booty" and "bootiful", as in adverts by Bernard Matthews (a Turkey farmer)
I think your "booty callers" might be after chasing your beautiful butt in order to plunder your treasures, rather than your kinky footware.

I have no idea how a bootlegger gets his name.

PS tried to send you a clip of "Kinky Boots film - these boots were made ...." without success, but you can google it very easily!
Responder Con Cita
  #27  
Antiguo September 21, 2009, 10:04 AM
Avatar de laepelba
laepelba laepelba no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Dec 2008
Ubicación: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Mensajes: 4,683
Primera Lengua: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
I believe that the word "boot" is also used for a tire lock (as pictured) when a car has been parked illegally. It is placed by the municipality, and is impossible for the owner to remove. It usually costs a LOT to "fix" the situation.
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Responder Con Cita
  #28  
Antiguo September 21, 2009, 10:16 AM
Avatar de brute
brute brute no está en línea
Emerald
 
Fecha de Ingreso: May 2009
Ubicación: en el norte de Inglaterra
Mensajes: 526
Primera Lengua: British English
brute is on a distinguished road
A German friend of mine was listening to the funeral of Winston Churchill on Dutch radio. Lady Churchill was walking behind the coffin, when the commentator said: "Lady Churchill lopt agter de kist" It sounded to him that "she was running after the crate/ packing case" He thought it sounded funny.
Responder Con Cita
  #29  
Antiguo September 21, 2009, 10:27 AM
Avatar de EmpanadaRica
EmpanadaRica EmpanadaRica no está en línea
Sapphire
 
Fecha de Ingreso: Jul 2009
Ubicación: Holland
Mensajes: 1,067
Primera Lengua: Dutch
EmpanadaRica is on a distinguished road
Well in fact I just escaped a rather persistent "looter" who was after my booty when I was taking some sunshine outside.. Guess he was looking for a booty call But he was "llamando a la puerta equivocada.."

Thanx for the explanations and elaborations Brute and Lou Ann

Cita:
Escrito originalmente por brute Ver Mensaje
A German friend of mine was listening to the funeral of Winston Churchill on Dutch radio. Lady Churchill was walking behind the coffin, when the commentator said: "Lady Churchill lopt agter de kist" It sounded to him that "she was running after the crate/ packing case" He thought it sounded funny.
"Lady Churchill loopt achter de kist".

kist=chest or coffin. Well in the 'pirate chest of gold' sense not in the male 'pirate' after female assets sense.. schatkist = treasure chest.

In fact 'schat' means 'treasure' but it is also a term of endearment like my honey, darling, sweetie..

Crate = 'krat', packing case = 'doos' I guess although 'doos' is also a derogatory term for a 'mujer/muchacha tonta'.. so be careful not to call your girlfriend 'doos' instead of 'schat' if you ever end up with a Dutch liaison.. Might be a painful mistake..

To run after = ergens achteraan lopen/rennen.
__________________
"Roam with young Persephone.
With the morrow, there shall be
One more wraith among your number"
Want to learn Dutch? Have a look here

Última edición por EmpanadaRica fecha: September 21, 2009 a las 10:32 AM
Responder Con Cita
  #30  
Antiguo September 21, 2009, 01:32 PM
Avatar de brute
brute brute no está en línea
Emerald
 
Fecha de Ingreso: May 2009
Ubicación: en el norte de Inglaterra
Mensajes: 526
Primera Lengua: British English
brute is on a distinguished road
To run after = ergens achteraan lopen/rennen. [/QUOTE]
Ag jammer! Agter is die Afrikaanse spelling!
Responder Con Cita
Respuesta

Etiquetas
baúl, bonnet, box, case, chest, cofre, hood, trunk

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 12:32 PM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X