Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > Los idiomas inglés y español > Traducciones
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar

¿Otra forma? - Page 2

 

Traduce una frase o un texto. Para una sola palabra o un modismo, usa el foro para vocabulario.


Respuesta
 
Herramientas
  #21
Antiguo November 12, 2009, 05:51 AM
Avatar de poli
poli poli no está en línea
rule 1: gravity
 
Fecha de Ingreso: Oct 2007
Ubicación: In and around New York
Mensajes: 7,997
Primera Lengua: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Cita:
Escrito originalmente por irmamar Ver Mensaje
Es una expresión : no me hinches las narices, no me toques las narices (a veces, en lugar de narices, se dice otra cosa...). A ver si Robin la tiene apuntada y traducida.
We covered this awhile ago. You can get details if you do a forum search,
but it basically means: don't get me angry/frustrated. Literally it means
don't make me flare my nostrils
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Responder Con Cita
   
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en Tomísimo.
  #22
Antiguo November 12, 2009, 12:35 PM
Avatar de Cloudgazer
Cloudgazer Cloudgazer no está en línea
Emerald
 
Fecha de Ingreso: Oct 2009
Ubicación: USA
Mensajes: 539
Primera Lengua: American English
Cloudgazer is on a distinguished road
Thanks, all.

I've heard of «hincharse las narices» as «to get fed up» or «to be unable to tolerate any longer», so that was the source of my question. This would then be the «hincharle a alguien las narices» form of that idiom, yes?
__________________
―¡Qué divertido y desafiante es el español, ¿verdad, Teal'c?!
En efecto.
Responder Con Cita
  #23
Antiguo November 12, 2009, 12:48 PM
Avatar de irmamar
irmamar irmamar no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2009
Mensajes: 7,071
Primera Lengua: Español
irmamar is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por Cloudgazer Ver Mensaje
Thanks, all.

I've heard of «hincharse las narices» as «to get fed up» or «to be unable to tolerate any longer», so that was the source of my question. This would then be the «hincharle a alguien las narices» form of that idiom, yes?
You're right
Responder Con Cita
  #24
Antiguo November 13, 2009, 04:55 PM
Avatar de Cloudgazer
Cloudgazer Cloudgazer no está en línea
Emerald
 
Fecha de Ingreso: Oct 2009
Ubicación: USA
Mensajes: 539
Primera Lengua: American English
Cloudgazer is on a distinguished road
Alright!
__________________
―¡Qué divertido y desafiante es el español, ¿verdad, Teal'c?!
En efecto.
Responder Con Cita
Respuesta

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio

Temas Similares
Tema Autor de Tema Foro Respuestas Último mensaje
Cambios de forma, no de fondo poli Modismos y Dichos 4 September 24, 2009 08:51 PM
UNA cosa no quita la otra ROBINDESBOIS Traducciones 4 July 26, 2009 07:25 PM
La forma de pensar de ciertas personas se me escapa ROBINDESBOIS Traducciones 5 July 10, 2009 01:22 AM
Crucigrama: ¿La Tierra forma parte del medio ambiente? Jessica Práctica y Tareas 2 March 31, 2009 05:48 PM
Otra pregunta Inquirer Vocabulario 4 May 21, 2006 02:57 PM


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 11:38 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2026, vBulletin Solutions Inc.

X