#21  
Antiguo December 21, 2009, 03:45 PM
Avatar de pjt33
pjt33 pjt33 no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Aug 2009
Ubicación: Valencia, España
Mensajes: 2,600
Primera Lengua: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por chileno Ver Mensaje
So you dont hear the three I am pointing you at?

Edited:

I just realized that our D is not exactly as a TH in English...
The two "th"s you've highlighted aren't even the same as each other. One's voiced and the other isn't. But they're both fricatives, whereas d is a plosive.

http://es.wikipedia.org/wiki/Modo_de_articulaci%C3%B3n
Responder Con Cita
   
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en Tomísimo.
  #22  
Antiguo December 21, 2009, 06:41 PM
Avatar de laepelba
laepelba laepelba no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Dec 2008
Ubicación: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Mensajes: 4,683
Primera Lengua: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Cool - thanks for that article. It will take me awhile to read it, but I will do so!
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Responder Con Cita
  #23  
Antiguo December 21, 2009, 07:38 PM
Avatar de CrOtALiTo
CrOtALiTo CrOtALiTo no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: May 2008
Ubicación: Mérida, Yucatán
Mensajes: 11,686
Primera Lengua: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por María José Ver Mensaje
You can also say: dejar a alguien a su libre albedrío. (let them do what they want)
Maria Jose

Good night.

The you wrote in the last post is the way correct to write it or it's another example of the that I wrote before.

Anyhow your post seem me very accurate, because literally it says at most the same of the I want to say before.

Really in the English there are a lot ways to say a only phrase.

And it's amazing.


Thanks.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.

Última edición por CrOtALiTo fecha: December 21, 2009 a las 07:41 PM
Responder Con Cita
  #24  
Antiguo December 21, 2009, 07:56 PM
Avatar de chileno
chileno chileno no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Feb 2009
Ubicación: Las Vegas, USA
Mensajes: 7,863
Primera Lengua: Castellano
chileno is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por pjt33 Ver Mensaje
The two "th"s you've highlighted aren't even the same as each other. One's voiced and the other isn't. But they're both fricatives, whereas d is a plosive.

http://es.wikipedia.org/wiki/Modo_de_articulaci%C3%B3n
If you read the posts previous to the one you quoted, you will understand my point.

Thanks for the link.
Responder Con Cita
  #25  
Antiguo December 24, 2009, 01:27 AM
Avatar de bobjenkins
bobjenkins bobjenkins no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2009
Ubicación: España próximamente??
Mensajes: 2,923
Primera Lengua: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Estoy un poco confundido sobre esa forma

Dejar + a su albedrío

Dejo a tu albedrío si vemos al cine esa noche o la última noche
It´s up to you (I´m letting you decide) if we go to the movies tonight or tomorrow night.

Las personas de la jurado habrán de dejar / dejarán a sus albedríos si el ladrón irá a la prisión.
Muchas gracias
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Responder Con Cita
  #26  
Antiguo December 24, 2009, 04:02 AM
Avatar de Perikles
Perikles Perikles no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Oct 2009
Ubicación: Tenerife
Mensajes: 4,814
Primera Lengua: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por bobjenkins Ver Mensaje
Dejo a tu albedrío I leave to your judgement

Las personas de la jurado habrán de dejar / dejarán a sus albedríos si el ladrón irá a la prisión.
The jury will have to leave / will leave to their judgement ...
As I understand it, the 'a' here indicates an indirect object.
Responder Con Cita
  #27  
Antiguo December 24, 2009, 11:51 AM
Avatar de AngelicaDeAlquezar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar no está en línea
Obsidiana
 
Fecha de Ingreso: Jan 2009
Ubicación: Mexico City
Mensajes: 9,100
Primera Lengua: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por bobjenkins Ver Mensaje
Estoy un poco confundido sobre esa forma

Dejar + a su albedrío

*Dejo a tu albedrío si vemos vamos al cine esa esta noche o la última noche mañana (en la noche).
It´s up to you (I´m letting you decide) if we go to the movies tonight or tomorrow night.

**Las personas de la jurado habrán de dejar / dejarán a sus albedríos si el ladrón irá a la prisión.
Muchas gracias

*1) Albedrío" is a serious word, so it doesn't match a trivial decision like going to the movies.

2) But you can say "dejo a tu elección si vamos al cine hoy o mañana".

3) And it's either "ver una película" or "ir al cine". "Ver el cine" is to stay outside and watch the building.


** The justice example needs many corrections and an explanation of a tricky issue about "albedrío":

1) "Jurado" is a masculin.

2) All collective names in Spanish are conjugated in singular:
- La gente camina en la calle.
- La policía investiga un delito.
- La familia va de vacaciones
- El jurado delibera.

3) To exert one's will is "ejercer su albedrío". "Dejar al albedrío de alguien" implies "alguien" is exerting his/her will.

One can say "el juez deja al albedrío del jurado si el ladrón va a prisión" or "el jurado ejerce su albedrío al decidir si el ladrón va a prisión", however, the last sentence suggests some kind of whim from the jury, but in a legal context, it should be understood that they decided by following the law.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Responder Con Cita
  #28  
Antiguo December 24, 2009, 04:12 PM
Avatar de bobjenkins
bobjenkins bobjenkins no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2009
Ubicación: España próximamente??
Mensajes: 2,923
Primera Lengua: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por AngelicaDeAlquezar Ver Mensaje
*1) Albedrío" is a serious word, so it doesn't match a trivial decision like going to the movies.

2) But you can say "dejo a tu elección si vamos al cine hoy o mañana".

3) And it's either "ver una película" or "ir al cine". "Ver el cine" is to stay outside and watch the building.


** The justice example needs many corrections and an explanation of a tricky issue about "albedrío":

1) "Jurado" is a masculin.

2) All collective names in Spanish are conjugated in singular:
- La gente camina en la calle.
- La policía investiga un delito.
- La familia va de vacaciones
- El jurado delibera.

3) To exert one's will is "ejercer su albedrío". "Dejar al albedrío de alguien" implies "alguien" is exerting his/her will.

One can say "el juez deja al albedrío del jurado si el ladrón va a prisión" or "el jurado ejerce su albedrío al decidir si el ladrón va a prisión", however, the last sentence suggests some kind of whim from the jury, but in a legal context, it should be understood that they decided by following the law.
¡Muchísimas gracias por el bueno consejo y explicación completo!
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Responder Con Cita
Respuesta

Etiquetas
albedrío, choice, decision free will

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 05:28 AM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X