Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > Otros Idiomas > Otros Idiomas
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar

Difficult languages - Page 2

 

Siendo los amantes de idiomas que somos... Un lugar para hablar de y escribir en idiomas que no sean inglés y español.


Respuesta
 
Herramientas
  #21
Antiguo August 31, 2008, 11:10 PM
Avatar de ElDanés
ElDanés ElDanés no está en línea
Pearl
 
Fecha de Ingreso: Aug 2008
Mensajes: 318
ElDanés is on a distinguished road
I don't think the grammar of languages is the hardest to learn, as it simply requires lots of practice. What I think is hard is idioms and sayings, and alike, and to learn how real natives speak the language. I'm from Finland myself, so I know a lot of Finnish, and on some points it's very different from Danish, English or other languages. A funny thing, in my humble opinion, is that you say you're going into the toilet, and not on the toilet, when you're going for a pee (minä menen vessassa).

But it's true of course, the grammar is a factor. I have only briefly looked at Hungarian once, and I can't say if it's harder than Finnish or not. Personally do I think that some of the hardest languages to learn are Native American languages, or some other languages by indians (Mayan, etc.) They have a complex grammar-system, and many sentences have a bit of supernatural things in them, caused by their old religions, etc. Also, most of them are agglutinative languages, which can be quite confusing sometimes.

Cita:
Escrito originalmente por Rusty
and Finnish (8)
15.
__________________
¡Correcciones son muy bienvenidas!
Responder Con Cita
   
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en Tomísimo.
  #22
Antiguo September 01, 2008, 02:03 AM
Avatar de María José
María José María José no está en línea
The Rebel Fairy
 
Fecha de Ingreso: Jun 2008
Ubicación: Madrid
Mensajes: 1,765
Primera Lengua: Spanish
María José is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por ElDanés Ver Mensaje
I don't think the grammar of languages is the hardest to learn, as it simply requires lots of practice. What I think is hard is idioms and sayings, and alike, and to learn how real natives speak the language. I'm from Finland myself, so I know a lot of Finnish, and on some points it's very different from Danish, English or other languages. A funny thing, in my humble opinion, is that you say you're going into the toilet, and not on the toilet, when you're going for a pee (minä menen vessassa).

But it's true of course, the grammar is a factor. I have only briefly looked at Hungarian once, and I can't say if it's harder than Finnish or not. Personally do I think that some of the hardest languages to learn are Native American languages, or some other languages by indians (Mayan, etc.) They have a complex grammar-system, and many sentences have a bit of supernatural things in them, caused by their old religions, etc. Also, most of them are agglutinative languages, which can be quite confusing sometimes.


15.
You made me think that even though the grammar of English is quite simple, my students (most of them are Spanish, but not all) have lots of problems with idioms and prepositions and with the fact that, in their opinion, English is not logical at all.
They also have great trouble understanding. We use films, soaps, documentaries... quite often, and most of them (and they are advanced students - C1 more or less in the European Framework) feel lost without the subtitles, even the ones who have lived in England or the States for a year or more still have problems understanding 100 %, mainly because of the pronunciation and intonation .
You also mentioned culture and religion, and that is true of modern languages too. When we watch comedies there are many jokes I have to explain or that they try to guess together, unless I've given some explanations beforehand, because most of them lack the cultural background or don't know the pronunciation of a brand, who a famous person is...
P.S. Just an afterthought: here in Spain most films both on telly and at the cinema are still dubbed.Most of my Latin American students are quicker at listening because in their countries they watch O.V.s with subtitles.
__________________
"When the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies."
from Peter Pan by J.M.Barrie

Última edición por María José fecha: September 01, 2008 a las 02:12 AM
Responder Con Cita
  #23
Antiguo September 01, 2008, 04:08 AM
Avatar de ElDanés
ElDanés ElDanés no está en línea
Pearl
 
Fecha de Ingreso: Aug 2008
Mensajes: 318
ElDanés is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por María José
with idioms and prepositions and with the fact that, in their opinion, English is not logical at all.
I can only agree with that. I'm still facing lots of problems with idioms and prepositions. But reading a forum such as this one helps you learning it. Slowly you figure out where you use "on," "at," etc.
__________________
¡Correcciones son muy bienvenidas!
Responder Con Cita
  #24
Antiguo September 01, 2008, 09:44 AM
Avatar de Rusty
Rusty Rusty no está en línea
Señor Speedy
 
Fecha de Ingreso: Aug 2007
Ubicación: USA
Mensajes: 11,402
Primera Lengua: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
I heard once that there were 8 Finnish noun cases, and I believed what I heard. With your help, and looking on-line, I now know that there are 15. Thanks, ElDanés!
Responder Con Cita
  #25
Antiguo September 01, 2008, 10:27 AM
Avatar de ElDanés
ElDanés ElDanés no está en línea
Pearl
 
Fecha de Ingreso: Aug 2008
Mensajes: 318
ElDanés is on a distinguished road
You're welcome.
__________________
¡Correcciones son muy bienvenidas!
Responder Con Cita
  #26
Antiguo September 01, 2008, 12:52 PM
Avatar de María José
María José María José no está en línea
The Rebel Fairy
 
Fecha de Ingreso: Jun 2008
Ubicación: Madrid
Mensajes: 1,765
Primera Lengua: Spanish
María José is on a distinguished road
I'm learning lots of things here too. And not only related to languages... I'm a tiny bit less scared of my computer now and I also have a lot of fun. Thanks, everybody.
__________________
"When the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies."
from Peter Pan by J.M.Barrie
Responder Con Cita
  #27
Antiguo March 07, 2009, 05:56 AM
curadebt
Guest
 
Mensajes: n/a
I am 30 years old and wanted to learn chinese. Can you tell me what is the best way to learn it?
Responder Con Cita
  #28
Antiguo March 07, 2009, 07:45 AM
Avatar de Tomisimo
Tomisimo Tomisimo no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: May 2006
Ubicación: North America
Mensajes: 5,691
Primera Lengua: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
Cita:
Escrito originalmente por curadebt Ver Mensaje
I am 30 years old and wanted to learn chinese. Can you tell me what is the best way to learn it?
Please start your own thread in the other languages forum.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Responder Con Cita
  #29
Antiguo March 07, 2009, 10:20 AM
Avatar de CrOtALiTo
CrOtALiTo CrOtALiTo no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: May 2008
Ubicación: Mérida, Yucatán
Mensajes: 11,686
Primera Lengua: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Enviar un mensaje a través de Yahoo a CrOtALiTo
Wlecome Curabet.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Responder Con Cita
  #30
Antiguo March 30, 2009, 07:00 PM
Avatar de chanman
chanman chanman no está en línea
Pearl
 
Fecha de Ingreso: Mar 2009
Ubicación: Nueva Jersey
Mensajes: 124
Primera Lengua: Hablo inglés y chino nativamente.
chanman is on a distinguished road
Enviar un mensaje a través de AIM a chanman
Cita:
Escrito originalmente por Ramses Ver Mensaje
Well, there are 'only' 4 tones to master, and it's not THAT hard. Yes, learning the Hanzi can be a challenge, but it's also great fun when you get the hang of it. And yes, the vocab is totally different, but the grammar is just so straight-forward and at times easy, so that makes a lot better.


Depends on the languages. For example; French and Spanish. At the same time it'll confuse you. But for example Spanish and Turkish (like I do at the moment)? I think it's perfectly possible because the two languages are so completely different.
It depends on the teacher and student; Some are taught 4 (like in Mainland China), while others are taught 5 (like in Taiwan). Where 5 tones is taught, they consider words like ma, and ba, and the end of questions and sentences (In other words, particles), to have a "dot" tone. Also, when a word is repeated twice it also has a "dot" tone.

Oh, and if you think Mandarin is hard because of tones, trying learning Cantonese. 6.

Grammar of Mandarin is actually relatively easy; relatively little conjugation compared to Indo-European languages, no cases, and very easy to modify words, making them adjectives, nouns, adverbs, etc. The hardest would probably be the writing system, which requires the memorization of every single character. Chinese is also slightly phonetic though. For more complex characters, there is the part called the "radical", which gives the basic idea or meaning. Then the other part can help with pronounciation.

For example, 铃. The left side is the "metal" radical, while the right side itself (令) would be pronounced "ling". This character is also pronounced the same way ("ling"), but it means "bell", as a bell is made out of metal.
There are also "top" radicals, like in the word 宇 (yu). The top is the "protect" radical (宀, it is not a radical by itself, but is derived from the word 保 [bao]). The bottom (于) is pronounced "yu". This word together is also pronounced in the same way, but together with 宙,it means universe. (宇宙)
__________________
¿Puedes corregir mi español, por favor? ¡Muchas Gracias!
Responder Con Cita
  #31
Antiguo April 01, 2009, 09:17 PM
Avatar de chanman
chanman chanman no está en línea
Pearl
 
Fecha de Ingreso: Mar 2009
Ubicación: Nueva Jersey
Mensajes: 124
Primera Lengua: Hablo inglés y chino nativamente.
chanman is on a distinguished road
Enviar un mensaje a través de AIM a chanman
I made a mistake in my post. 宀, I meant, is not a character in and of itself. It is a radical, though. Sorry.
__________________
¿Puedes corregir mi español, por favor? ¡Muchas Gracias!
Responder Con Cita
  #32
Antiguo April 02, 2009, 02:45 PM
Avatar de CrOtALiTo
CrOtALiTo CrOtALiTo no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: May 2008
Ubicación: Mérida, Yucatán
Mensajes: 11,686
Primera Lengua: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Enviar un mensaje a través de Yahoo a CrOtALiTo
Don't worry is normal when oneself does mistakes.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Responder Con Cita
  #33
Antiguo April 02, 2009, 05:23 PM
Avatar de chanman
chanman chanman no está en línea
Pearl
 
Fecha de Ingreso: Mar 2009
Ubicación: Nueva Jersey
Mensajes: 124
Primera Lengua: Hablo inglés y chino nativamente.
chanman is on a distinguished road
Enviar un mensaje a través de AIM a chanman
Cita:
Escrito originalmente por CrOtALiTo Ver Mensaje
Don't worry is normal when oneself does mistakes.
Common mistake for Spanish-speakers learning English; sometimes they mix up does and makes because they are both "hacer" en español.
You "make" mistakes, not do them.
__________________
¿Puedes corregir mi español, por favor? ¡Muchas Gracias!
Responder Con Cita
  #34
Antiguo June 09, 2009, 01:15 PM
Avatar de brute
brute brute no está en línea
Emerald
 
Fecha de Ingreso: May 2009
Ubicación: en el norte de Inglaterra
Mensajes: 526
Primera Lengua: British English
brute is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por chanman Ver Mensaje
Common mistake for Spanish-speakers learning English; sometimes they mix up does and makes because they are both "hacer" en español.
You "make" mistakes, not do them.
Other languages do the same thing, French - faire, German - machen can both be translated as to do or to make!
Responder Con Cita
  #35
Antiguo June 10, 2009, 12:58 PM
Avatar de irmamar
irmamar irmamar no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2009
Mensajes: 7,071
Primera Lengua: Español
irmamar is on a distinguished road
Both make-do and work-job are difficult to learn for Spanish speakers. I think that it's the same with ser-estar for English speakers. I always mix them up.
Responder Con Cita
  #36
Antiguo June 10, 2009, 01:51 PM
Avatar de bobjenkins
bobjenkins bobjenkins no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2009
Ubicación: España próximamente??
Mensajes: 2,923
Primera Lengua: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Enviar un mensaje a través de Yahoo a bobjenkins
Cita:
Escrito originalmente por irmamar Ver Mensaje
Both make-do and work-job are difficult to learn for Spanish speakers. I think that it's the same with ser-estar for English speakers. I always mix them up.
Sí, por la gente quien está estudiando el español 'para/por' es muy difícil, porque en inglés tenemos un único significado 'for' Tambien, pienso que 'por' tiene más que 274739 significados me parece jeje

Pero finalmente creo que estoy empezando ententerlo
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Responder Con Cita
  #37
Antiguo June 10, 2009, 01:55 PM
Avatar de CrOtALiTo
CrOtALiTo CrOtALiTo no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: May 2008
Ubicación: Mérida, Yucatán
Mensajes: 11,686
Primera Lengua: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Enviar un mensaje a través de Yahoo a CrOtALiTo
Cita:
Escrito originalmente por bobjenkins Ver Mensaje
Sí, por la gente quien está estudiando el español 'para/por' es muy difícil, porque en inglés tenemos un único significado 'for' Tambien, pienso que 'por' tiene más que 274739 significados me parece jeje

Pero finalmente creo que estoy empezando ententerlo
In English are there two meaning for the word Por is by and for any of the two words are acceptable for write in English, sometimes I struggled for decide which word I must to take in one text, but with the time I learnt that both words are acceptable and also meaning the same.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Responder Con Cita
  #38
Antiguo June 10, 2009, 09:47 PM
Avatar de chanman
chanman chanman no está en línea
Pearl
 
Fecha de Ingreso: Mar 2009
Ubicación: Nueva Jersey
Mensajes: 124
Primera Lengua: Hablo inglés y chino nativamente.
chanman is on a distinguished road
Enviar un mensaje a través de AIM a chanman
Estoy completamente de acuerdo - por y para son muy, muy difícil para comprender como usar para Anglohablantes (pues, para mi. No sé sobre otras personas). Por/para es mucho más difícil usar correctamente que ser/estar. Entendí como usar ser/estar muy rapidamente, pero hago errores algunas veces porque no estoy prestando atención. jeje.
__________________
¿Puedes corregir mi español, por favor? ¡Muchas Gracias!
Responder Con Cita
  #39
Antiguo June 13, 2009, 11:32 AM
Avatar de irmamar
irmamar irmamar no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2009
Mensajes: 7,071
Primera Lengua: Español
irmamar is on a distinguished road
Para mí no hay dudas entre por y para

In a simply way, "por" expresses cause and "para", purpose:

Ha pasado por tu culpa.
Este libro está escrito por mí.

He traído este regalo para ti.
Aquí me tienes para lo que necesites.

Sometimes, they are interchangeable:

Hizo todo lo posible para / por aprobar el examen.
No sé por / para / hacia dónde tirar.

This is a very simple point of view but I hope it will be useful.
Responder Con Cita
  #40
Antiguo June 13, 2009, 03:30 PM
Avatar de chanman
chanman chanman no está en línea
Pearl
 
Fecha de Ingreso: Mar 2009
Ubicación: Nueva Jersey
Mensajes: 124
Primera Lengua: Hablo inglés y chino nativamente.
chanman is on a distinguished road
Enviar un mensaje a través de AIM a chanman
¡Muchísimas Gracias!
Voy a tratar recordar este consejo. Espero que me ayudará.
Cita:
Escrito originalmente por irmamar Ver Mensaje
Para mí no hay dudas entre por y para

In a simple way, "por" expresses cause and "para", purpose:

Ha pasado por tu culpa.
Este libro está escrito por mí.

He traído este regalo para ti.
Aquí me tienes para lo que necesites.

Sometimes, they are interchangeable:

Hizo todo lo posible para / por aprobar el examen.
No sé por / para / hacia dónde tirar.

This is a very simple point of view but I hope it will be useful.
Una corrección pequeña. =]
__________________
¿Puedes corregir mi español, por favor? ¡Muchas Gracias!

Última edición por chanman fecha: June 13, 2009 a las 04:05 PM
Responder Con Cita
Respuesta

Etiquetas
language learning, por vs para, vocab comparison, vs

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio

Temas Similares
Tema Autor de Tema Foro Respuestas Último mensaje
Creole Languages... hypnotik1 Otros Idiomas 10 September 30, 2010 11:39 AM
Other languages you would like to learn Zach Otros Idiomas 89 September 06, 2009 11:07 PM


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 03:12 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X