#11  
Antiguo December 20, 2009, 10:51 AM
Avatar de Satyr
Satyr Satyr no está en línea
Ruby
 
Fecha de Ingreso: Nov 2008
Ubicación: Buenos Aires (orginally from TX)
Mensajes: 61
Primera Lengua: English
Satyr is on a distinguished road
I find the best one word translation of convenir is "to suit". Although, it often sounds awkward when translated to English, you are able to understand what the Spanish sentence means.

No te conviene malgastar todo el dinero que tienes en ropa.
It doesn't suit you to waste all the money you have on clothes.

¿Te conviene quedar manaña?
Does it suit you to meet tomorrow?

"Me conviene a quedarme en casa hoy a causa de la nieve."
It suits me to stay home today because of the snow.
Responder Con Cita
   
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en Tomísimo.
  #12  
Antiguo December 20, 2009, 01:58 PM
Avatar de laepelba
laepelba laepelba no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Dec 2008
Ubicación: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Mensajes: 4,683
Primera Lengua: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
OKay - ALL of those comments help me a LOT to understand "convenir" and "quedar"! Thank you so much, everyone!! (I still think that most of these posts need to be transferred to a separate thread.......)
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Responder Con Cita
  #13  
Antiguo December 20, 2009, 08:04 PM
Avatar de CrOtALiTo
CrOtALiTo CrOtALiTo no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: May 2008
Ubicación: Mérida, Yucatán
Mensajes: 11,686
Primera Lengua: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
I have the interest in waste completely my money in your shoes, because you each weekend buys a couple to shoes and severals colors.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Responder Con Cita
  #14  
Antiguo December 21, 2009, 01:14 AM
Avatar de irmamar
irmamar irmamar no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2009
Mensajes: 7,071
Primera Lengua: Español
irmamar is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por CrOtALiTo Ver Mensaje
I have the interest in waste completely my money in your shoes, because you each weekend buys a couple to shoes and severals colors.
Your translation (more or less):

Tengo el interés en gastar completamente mi dinero en tus zapatos, porque tú cada fin de semana compra (él/ella) un par a zapatos y varios colores.

Start with short sentences, Crotalito. Some help
Responder Con Cita
  #15  
Antiguo December 21, 2009, 06:47 AM
Avatar de chileno
chileno chileno no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Feb 2009
Ubicación: Las Vegas, USA
Mensajes: 7,863
Primera Lengua: Castellano
chileno is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por Perikles Ver Mensaje
The verb gastar also can mean to waste (money/time/energy), as well as to spend. If you use gastar in ordinary conversation, would it normally be understood in the sense of malgastar, or does this depend on context?
Malgastar = waste

Gastar = spend

Can be energy, thoughts, money, etc...
Responder Con Cita
  #16  
Antiguo December 21, 2009, 07:02 AM
Avatar de Perikles
Perikles Perikles no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Oct 2009
Ubicación: Tenerife
Mensajes: 4,814
Primera Lengua: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por chileno Ver Mensaje
Malgastar = waste

Gastar = spend

Can be energy, thoughts, money, etc...
Thanks
Responder Con Cita
Respuesta

Etiquetas
malgastar, to spend unwisely

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 12:54 PM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X