Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > Los idiomas inglés y español > La gramática
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar PenpalsTraductor


El gerundio como un adjetivo

 

Éste es el lugar para preguntas sobre conjugaciones, tiempos verbales, adverbios, adjetivos, el orden de palabras, sintaxis y otras cuestiones gramaticales en español e inglés.


Respuesta
 
Herramientas Desplegado
  #1  
Antiguo March 03, 2010, 11:38 AM
Avatar de bobjenkins
bobjenkins bobjenkins no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2009
Ubicación: España próximamente??
Mensajes: 2,923
Primera Lengua: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
El gerundio como un adjetivo

Hola así el titulo dice bastante.

Puedo decir...
the falling rain
La lluvia cayenda
O se debe decir ,
La lluvia que cae

El hombre pasando
The passing man
El hombre que pasa

Me perece tener razón , pero nunca he visto así... por la otra mano tengo dudas porque el gerundio y el gerund inglés no son parecidos ...
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Responder Con Cita
   
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en Tomísimo.
  #2  
Antiguo March 03, 2010, 11:44 AM
Avatar de chileno
chileno chileno no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Feb 2009
Ubicación: Las Vegas, USA
Mensajes: 7,863
Primera Lengua: Castellano
chileno is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por bobjenkins Ver Mensaje
Hola así el titulo dice bastante. (para mí no)

Puedo decir...
the falling rain
La lluvia cayendo
O se debe decir ,
La lluvia que cae

El hombre pasando
The passing man
El hombre que pasa

Me parece tener razón , pero nunca lo he visto así... por otro lado tengo dudas porque el gerundio y el gerund inglés no son parecidos ...
Depende del contexto.

Think!
Responder Con Cita
  #3  
Antiguo March 03, 2010, 11:50 AM
Avatar de Perikles
Perikles Perikles no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Oct 2009
Ubicación: Tenerife
Mensajes: 4,814
Primera Lengua: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por bobjenkins Ver Mensaje
tengo dudas porque el gerundio y el gerund inglés no son parecidos ...
El gerundio in Spanish is the present participle in English. These are the same thing, and are adjectives, so they can describe a noun.

The laughing policeman
The crying child

The English gerund is a noun.
Singing is prohibited in the bath.
Responder Con Cita
  #4  
Antiguo March 03, 2010, 11:52 AM
Avatar de bobjenkins
bobjenkins bobjenkins no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2009
Ubicación: España próximamente??
Mensajes: 2,923
Primera Lengua: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por chileno Ver Mensaje
Depende del contexto.

Think!
Gracias por las correcciones pero no entiendo,

No creo que es usado como un adjetivo en casos así..

Todavía recuerdo la lluvia cayendo sobre las ventañas cerradas como hablamos de ella
I still remember the rain falling over the closed windows as we talked about her
(espero que tenga razón la frase)

PD. Al escribir Perikles no ha posteado,,

¿Cómo se traduce?

The laughing policeman
The crying child
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir

Última edición por bobjenkins fecha: March 03, 2010 a las 12:05 PM
Responder Con Cita
  #5  
Antiguo March 03, 2010, 11:55 AM
Avatar de chileno
chileno chileno no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Feb 2009
Ubicación: Las Vegas, USA
Mensajes: 7,863
Primera Lengua: Castellano
chileno is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por bobjenkins Ver Mensaje
Gracias por las correcciones pero no entiendo,

No creo que es usado como un adjetivo en casos así..

Todavía recuerdo la lluvia cayendo sobre las ventañas cerradas como hablamos de ella
I still remember the rain falling over the closed windows as we talked about her
(espero que tenga razón la frase)
Like I told you, no grammar.

However, would "el hombre pasando, me recordó a mi padre, cuando..." qualify for what you are looking for?
Responder Con Cita
  #6  
Antiguo March 03, 2010, 12:34 PM
Avatar de bobjenkins
bobjenkins bobjenkins no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2009
Ubicación: España próximamente??
Mensajes: 2,923
Primera Lengua: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por chileno Ver Mensaje
Like I told you, no grammar.

However, would "el hombre pasando, me recordó a mi padre, cuando..." qualify for what you are looking for?
Sí, y muchas gracias

PD: Tengo muchos celos de ti , una vida incorrupta por los maliciosos de la gramática es buena , ¿verdad?
De vez en cuando tengo pesadillas en las que la gramática llega a aterrorizarme....
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Responder Con Cita
  #7  
Antiguo March 03, 2010, 12:39 PM
Avatar de chileno
chileno chileno no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Feb 2009
Ubicación: Las Vegas, USA
Mensajes: 7,863
Primera Lengua: Castellano
chileno is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por bobjenkins Ver Mensaje
Sí, y muchas gracias

PD: Tengo muchos celos de ti , una vida incorrupta por los maliciosos de la gramática es buena , ¿verdad?
De vez en cuando tengo pesadillas en las que la gramática llega a aterrorizarme....
Y yo siento celos de uds.
Responder Con Cita
  #8  
Antiguo March 03, 2010, 12:44 PM
Avatar de irmamar
irmamar irmamar no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2009
Mensajes: 7,071
Primera Lengua: Español
irmamar is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por bobjenkins Ver Mensaje
Sí, y muchas gracias

PD: Tengo muchos celos de ti , una vida incorrupta por los maliciosos de la gramática es buena , ¿verdad?
De vez en cuando tengo pesadillas en las que la gramática llega a aterrorizarme....
A aterrizarte?

No, no puedes usar un gerundio en español como adjetivo, sólo en casos muy concretos:

Le ha caido encima el agua hirviendo.
He visto una casa ardiendo.

Responder Con Cita
  #9  
Antiguo March 03, 2010, 12:49 PM
Avatar de chileno
chileno chileno no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Feb 2009
Ubicación: Las Vegas, USA
Mensajes: 7,863
Primera Lengua: Castellano
chileno is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por irmamar Ver Mensaje
A aterrizarte?

No, no puedes usar un gerundio en español como adjetivo, sólo en casos muy concretos:

Le ha caido encima el agua hirviendo.
He visto una casa ardiendo.

En el ejemplo que puse, entonces no es un adjetivo ni tampoco un gerundio...?
Responder Con Cita
  #10  
Antiguo March 03, 2010, 12:52 PM
Avatar de irmamar
irmamar irmamar no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2009
Mensajes: 7,071
Primera Lengua: Español
irmamar is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por chileno Ver Mensaje
En el ejemplo que puse, entonces no es un adjetivo ni tampoco un gerundio...?
Son gerundios funcionando como adjetivos. Pero hay muy pocos casos. Creo que sólo estos dos.

Ah, el que pusiste tú. Perdón, lo había entendido mal. Es un gerundio, pero no un adjetivo.

Última edición por irmamar fecha: March 03, 2010 a las 12:58 PM
Responder Con Cita
Respuesta

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio

Temas Similares
Tema Autor de Tema Foro Respuestas Último mensaje
Parece como tonto pero sin el como ROBINDESBOIS Modismos y Dichos 11 July 20, 2009 06:03 PM
Estuve o estaba + gerundio agatita La gramática 38 February 14, 2009 10:18 PM
Gerundio & Estar DeterminadoAprender La gramática 17 December 04, 2008 02:18 PM
estuvimos mas el gerundio/estabamos gramatica La gramática 14 June 19, 2008 03:40 PM


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 03:57 AM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X