Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > Los idiomas inglés y español > El vocabulario
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar PenpalsTraductor


Términos de Clima

 

Pregunta sobre la definición o traducción de palabras en inglés o español.


Respuesta
 
Herramientas Desplegado
  #1  
Antiguo June 07, 2017, 12:06 AM
Avatar de Bobbert
Bobbert Bobbert no está en línea
Pearl
 
Fecha de Ingreso: Feb 2017
Ubicación: Southwestern USA
Mensajes: 281
Primera Lengua: American English
Bobbert is on a distinguished road
Términos de Clima

Estoy terminando de aprender algunos términos de clima, pero todavía me quedo con dudas acerca de cuáles de los siguientes son correctos y usados más en el habla cotidiana. Voy a memorizar uno de cada uno y luego seguir adelante con otros términos.

a rainy day
un día lluvioso
un día de lluvia


a snowy day
un día nevoso
un día nevado
un día de nieve


a foggy day
un día brumoso
un día neblinoso
un día nubuloso
un día de niebla


a warm day
un día caluroso
un día cálido
un día templado


a windy day
un día ventoso
un día de viento


Gracias de antemano, y como siempre, no duden en hacer sugerencías y corregir mis errores en español.
Responder Con Cita
  #2  
Antiguo June 07, 2017, 05:35 AM
Avatar de aleCcowaN
aleCcowaN aleCcowaN no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Aug 2010
Ubicación: Buenos Aires, Argentina
Mensajes: 3,127
Primera Lengua: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por Bobbert Ver Mensaje

a rainy day
un día lluvioso
un día de lluvia


a snowy day
un día nevoso
un día nevado
un día de nieve


a foggy day
un día brumoso
un día neblinoso
un día nebuloso
un día de niebla


a warm day
un día caluroso
un día cálido
un día templado


a windy day
un día ventoso
un día de viento

un día lluvioso ---> describes the weather most of the day
un día de lluvia ---> the same, but it also describes a journey that may be affected by rains or lost as a working day: "la obra se retrasó este mes porque hubo 7 días de lluvia" meaning "se perdieron 7 días por lluvia".

un día nevoso
un día nevado
un día de nieve

I can't tell about use because the last day it snowed plenty here was in 2007 (the previous snowy day was in 1918 ) so we have only "días con aguanieve" meaning it was snow when it was five thousand feet above but it arrived partially melted or it melted instantly when it made contact with the ground.

I prefer nivoso to nevoso, but that characterizes the season and not the day, or it describes a day with unmistakeable signs of coming snow. Nevado are things snow falls over.

un día brumoso ---> right, used most to describe when the horizon -especially in shores- dissolves and you can't tell air from ground
un día neblinoso ---> right, used most to describe low fog, when you can perceive the sun shining above it, or patchy fog, the one that makes driving very dangerous as you go from a visibility of 1 mile to a hundred feet in a few seconds.
un día nebuloso ---> correct but confuse, as the word is used figuratively in many different situations. In many countries -like mine- it also means "shady" as in "shady character", though used to describe circumstances and things, and seldom to describe people.
un día de niebla --->the same as with un día de lluvia applies.


un día caluroso ---> a hot day, not a warm one
un día cálido ---> can be used, especially the the day is warm, verging hot; cálido is used to describe the season.
un día templado ---> a warm day, in the northerly fashion; Spanish speakers from the tropics may consider them cold days (and templado is not part of their vocabulary regarding weather, but, for instance, lukewarm water)

un día ventoso
un día de viento
the same about lluvia applies.

Consider that

un día con viento
un día con lluvia
un día con niebla/neblina
un día con nieve

are very common descriptions when those conditions are present during just part of the day.
__________________
[gone]
Responder Con Cita
  #3  
Antiguo June 07, 2017, 11:22 AM
Avatar de poli
poli poli no está en línea
rule 1: gravity
 
Fecha de Ingreso: Oct 2007
Ubicación: In and around New York
Mensajes: 7,824
Primera Lengua: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Alec,
In English aguanieve is sleet.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Responder Con Cita
  #4  
Antiguo June 07, 2017, 01:39 PM
Avatar de aleCcowaN
aleCcowaN aleCcowaN no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Aug 2010
Ubicación: Buenos Aires, Argentina
Mensajes: 3,127
Primera Lengua: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por poli Ver Mensaje
Alec,
In English aguanieve is sleet.
I looked it up in the dictionary and it has a wider definition of what I know as aguanieve, that is made of a mix of partially melted snow flakes with cold rain drops.

But sleet also gives a name to something I don't know how it's called in Spanish but I have to suffer almost every winter: nasty drizzle that barely wets the ground (garúa) but frozen because of the low temperatures. The wind pushes it merciless onto one's face, which will become eczema-like. To that, I say and I add .

This talk makes me because Winter is about to start and night frosts are increasingly closer.
__________________
[gone]
Responder Con Cita
  #5  
Antiguo June 07, 2017, 09:11 PM
Avatar de poli
poli poli no está en línea
rule 1: gravity
 
Fecha de Ingreso: Oct 2007
Ubicación: In and around New York
Mensajes: 7,824
Primera Lengua: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
I was lucky when I went to Buenos Aires several years ago, it was in July and it was sunny and cool. Aguanieve is what the meteorólogos use for sleet on Univisión which can happen from November through March. It's awful, but it's not as bad a freezing rain (lluvia helada I think) is truly dangerous.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.

Última edición por poli fecha: June 07, 2017 a las 09:19 PM
Responder Con Cita
  #6  
Antiguo June 07, 2017, 09:18 PM
Avatar de Bobbert
Bobbert Bobbert no está en línea
Pearl
 
Fecha de Ingreso: Feb 2017
Ubicación: Southwestern USA
Mensajes: 281
Primera Lengua: American English
Bobbert is on a distinguished road
Gracias, aleCcowaN. Seguro que todos esos detalles que te tomaste el tiempo para escribir me serán de mucha ayuda. Ahora mi tarea es aprenderlos.
Responder Con Cita
  #7  
Antiguo June 08, 2017, 10:07 AM
Avatar de wrholt
wrholt wrholt no está en línea
Sapphire
 
Fecha de Ingreso: Apr 2011
Ubicación: Boston, Massachusetts, USA
Mensajes: 1,401
Primera Lengua: US English
wrholt is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por poli Ver Mensaje
I was lucky when I went to Buenos Aires several years ago, it was in July and it was sunny and cool. Aguanieve is what the meteorólogos use for sleet on Univisión which can happen from November through March. It's awful, but it's not as bad a freezing rain (lluvia helada I think) is truly dangerous.
Second freezing rain, alongside its cousin black ice; a very thin layer of ice that is so transparent on paved surfaces that most people don't notice the difference in appearance until it is too late. We say "black ice" because it makes asphalt pavement look as if it is wet rather than covered in ice.
Responder Con Cita
  #8  
Antiguo June 08, 2017, 10:22 AM
Avatar de Tomisimo
Tomisimo Tomisimo no está en línea
Davidísimo
 
Fecha de Ingreso: May 2006
Ubicación: North America
Mensajes: 5,664
Primera Lengua: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
"aire" is another good translation for "wind" (in addition to viento).

a windy day = un día con mucho aire
It was really windy. = Estaba haciendo mucho aire.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Responder Con Cita
  #9  
Antiguo June 08, 2017, 11:19 AM
Avatar de aleCcowaN
aleCcowaN aleCcowaN no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Aug 2010
Ubicación: Buenos Aires, Argentina
Mensajes: 3,127
Primera Lengua: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por poli Ver Mensaje
I was lucky when I went to Buenos Aires several years ago, it was in July and it was sunny and cool. Aguanieve is what the meteorólogos use for sleet on Univisión which can happen from November through March. It's awful, but it's not as bad a freezing rain (lluvia helada I think) is truly dangerous.
Cita:
Escrito originalmente por wrholt Ver Mensaje
Second freezing rain, alongside its cousin black ice; a very thin layer of ice that is so transparent on paved surfaces that most people don't notice the difference in appearance until it is too late. We say "black ice" because it makes asphalt pavement look as if it is wet rather than covered in ice.
Freezing rain it is, then. (My bald patch hates that! ... Yes, I know, thousands of people had asked me why I didn't purchase a cap, but I thrive in cold weather)

I'd like to ask the English term for some kind of snow fall the French call something like "gresail" -I can't find the word and I don't know how it's spelt-. It falls with pretty high temperatures, about 8 or 10°C (some 45 to 50°F) and it consists of some ridiculously large snow flakes made mostly of air (they're like fluffy graupel), which fall very slowly and break the moment they touch the ground -or melt over you-.
__________________
[gone]
Responder Con Cita
  #10  
Antiguo June 08, 2017, 11:43 AM
Avatar de poli
poli poli no está en línea
rule 1: gravity
 
Fecha de Ingreso: Oct 2007
Ubicación: In and around New York
Mensajes: 7,824
Primera Lengua: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
I know exactly what gresail is once you described it. The word I know for it is wet snow with no accumulations. Freezing rain is sometimes called glaze because it covers everything, even tree branches with ice which looks like glass. It is beautiful when the sun shines on it, but is can be deadly.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Responder Con Cita
Respuesta

Etiquetas
clima, freezing rain, sleet, vocabulary, weather, wet snow

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio

Temas Similares
Tema Autor de Tema Foro Respuestas Último mensaje
Which is better "el tiempo" or "el clima"? jakebvt El vocabulario 4 December 08, 2014 08:43 PM
How to use "clima"? Christoferus Modismos y Dichos 7 August 10, 2011 11:21 AM
Necesito ayuda con estos términos musicales lblanco Traducciones 6 April 12, 2011 08:52 AM
términos y abreviaturas que se usan en la Red sosia Charla Libre 1 September 30, 2008 08:04 PM


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 05:57 AM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X