Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > Los idiomas inglés y español > Traducciones
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar PenpalsTraductor


What does this say ? que pues por estar encabronada con el por ser tan pendejo no me

 

Si necesitas ayuda para traducir una frase o un texto, usa este foro. Para traducciones o definiciones de una sola palabra o un modismo, usa el foro para vocabulario.


Respuesta
 
Herramientas Desplegado
  #1  
Antiguo January 16, 2010, 02:24 PM
money12981 money12981 no está en línea
Opal
 
Fecha de Ingreso: Dec 2009
Mensajes: 11
money12981 is on a distinguished road
What does this say ? que pues por estar encabronada con el por ser tan pendejo no me

que pues por estar encabronada con el por ser tan pendejo no me deja awitarme por el otro
Responder Con Cita
   
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en Tomísimo.
  #2  
Antiguo January 16, 2010, 02:25 PM
money12981 money12981 no está en línea
Opal
 
Fecha de Ingreso: Dec 2009
Mensajes: 11
money12981 is on a distinguished road
awitarme seems wrong what possibly could that word be aquita arme maybe? or
Responder Con Cita
  #3  
Antiguo January 16, 2010, 02:53 PM
Avatar de Elaina
Elaina Elaina no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Jun 2007
Ubicación: Midwest
Mensajes: 2,565
Primera Lengua: English
Elaina will become famous soon enough
I think your initial word is correct....

awitarme
ahuitarme

either or........

feel bad
depress me
let it get me down

__________________
Elaina
All our dreams can come true if we have the courage to pursue them. Walt Disney
Responder Con Cita
  #4  
Antiguo January 16, 2010, 07:00 PM
Avatar de chileno
chileno chileno no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Feb 2009
Ubicación: Las Vegas, USA
Mensajes: 7,863
Primera Lengua: Castellano
chileno is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por Elaina Ver Mensaje
I think your initial word is correct....

awitarme
ahuitarme

either or........

feel bad
depress me
let it get me down

I guess it would be agüitarme, from agua (deshacerce) (ponerse aguado) (blando)
Responder Con Cita
Respuesta

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio

Temas Similares
Tema Autor de Tema Foro Respuestas Último mensaje
Por activa o por pasiva ROBINDESBOIS Modismos y Dichos 2 July 29, 2009 06:37 PM
Práctica con "por", primera parte laepelba Traducciones 10 March 03, 2009 06:48 PM
Help - Vistas por ultima vez corriendo por el pasillo dani87 El vocabulario 5 March 11, 2008 03:57 PM
ser y estar con participios gramatica La gramática 5 February 11, 2008 03:47 PM


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 02:28 PM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X