#1  
Antiguo December 17, 2009, 10:05 PM
DailyWord DailyWord no está en línea
Daily Word Posting Robot
 
Fecha de Ingreso: Apr 2008
Ubicación: Cyberspace
Mensajes: 578
DailyWord is on a distinguished road
Caber

This is a discussion thread for the Daily Spanish Word for December 17, 2009

caber (verb) — to fit. Look up caber in the dictionary

Ven, siéntate, los dos cabemos en el sillón.
Come, sit down, the couch is big enough for both of us.

Quería poner otra planta en la jardinera, pero hay tantas, que ya no cabe una más.
I wanted to put another plant in the flower box, but there were so many, that there wasn't room for another one.

No podíamos matar a la rata, porque cabía por un agujero en la pared y se escapaba.
We couldn't kill the rat because it was small enough to escape through a hole in the wall.

Las mentiras no caben entre dos personas que se quieren.
There is no room for lies between two people who love each other.

Cabe decir que atravesamos por un momento muy difícil y no aumentaremos los salarios.
It's fitting to say that we're going through a very difficult time and we won't be able to increase your salaries.

¿Cómo que tiraste el teléfono a la basura? ¿En qué cabeza cabe?
What do you mean you threw the telephone in the trash? What on earth were you thinking?
__________________
Subscribe to the Daily Spanish Word here.
Responder Con Cita
   
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en Tomísimo.
  #2  
Antiguo December 17, 2009, 11:11 PM
Avatar de chileno
chileno chileno no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Feb 2009
Ubicación: Las Vegas, USA
Mensajes: 7,863
Primera Lengua: Castellano
chileno is on a distinguished road
I thought it meant to fit?
Responder Con Cita
  #3  
Antiguo December 18, 2009, 12:38 AM
Avatar de María José
María José María José no está en línea
The Rebel Fairy
 
Fecha de Ingreso: Jun 2008
Ubicación: Madrid
Mensajes: 1,765
Primera Lengua: Spanish
María José is on a distinguished road
It does. Just a bunch of other things as well.
It's typical for little children to say:
No cabo instead of the correct irregular version No quepo.
__________________
"When the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies."
from Peter Pan by J.M.Barrie
Responder Con Cita
  #4  
Antiguo December 18, 2009, 01:51 PM
Avatar de bobjenkins
bobjenkins bobjenkins no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2009
Ubicación: España próximamente??
Mensajes: 2,923
Primera Lengua: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
El barco es muy largo, por eso el capitán ha de encontrar un puerto que es suficiente para anclarlo / aparcarlo. Él piensa que el barco cabrá ahí en ese puerto en ese cabo
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir

Última edición por bobjenkins fecha: December 18, 2009 a las 07:18 PM
Responder Con Cita
  #5  
Antiguo December 18, 2009, 06:13 PM
Avatar de chileno
chileno chileno no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Feb 2009
Ubicación: Las Vegas, USA
Mensajes: 7,863
Primera Lengua: Castellano
chileno is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por María José Ver Mensaje
It does. Just a bunch of other things as well.
It's typical for little children to say:
No cabo instead of the correct irregular version No quepo.
El soldado raso al cabo.

- No cabo mi cabo!

- No sea imbecil soldado, se dice quepo.

- Aaaah, entonces no quepo mi quepo!!!
Responder Con Cita
  #6  
Antiguo December 18, 2009, 11:00 PM
Avatar de CrOtALiTo
CrOtALiTo CrOtALiTo no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: May 2008
Ubicación: Mérida, Yucatán
Mensajes: 11,686
Primera Lengua: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
In this town doesn't fit any people more, the space in the town is very short.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Responder Con Cita
  #7  
Antiguo December 18, 2009, 11:33 PM
Avatar de irmamar
irmamar irmamar no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2009
Mensajes: 7,071
Primera Lengua: Español
irmamar is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por chileno Ver Mensaje
El soldado raso al cabo.

- No cabo mi cabo!

- No sea imbecil soldado, se dice quepo.

- Aaaah, entonces no quepo mi quepo!!!
I knew it!
Responder Con Cita
  #8  
Antiguo December 20, 2009, 08:28 AM
Avatar de María José
María José María José no está en línea
The Rebel Fairy
 
Fecha de Ingreso: Jun 2008
Ubicación: Madrid
Mensajes: 1,765
Primera Lengua: Spanish
María José is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por chileno Ver Mensaje
el soldado raso al cabo.

- no cabo mi cabo!

- no sea imbecil soldado, se dice quepo.

- aaaah, entonces no quepo mi quepo!!! :d
First time I hear it:
__________________
"When the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies."
from Peter Pan by J.M.Barrie
Responder Con Cita
  #9  
Antiguo January 15, 2010, 01:53 PM
Avatar de laepelba
laepelba laepelba no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Dec 2008
Ubicación: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Mensajes: 4,683
Primera Lengua: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Okay, again, I'm resurrecting an old thread. Hope that's okay with everyone.

In another place, I found another definition for "caber": "to be possible". I don't really see that meaning in RAE.

The sample sentence was given as follows:
Cabe la posibilidad de que no pueda venir. - It's possible that she won't be able to come.

But the word "posibilidad" seems to be imperative for "caber" to mean "to be possible" here. Is this really a good definition? Or is there some other implication here?
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Responder Con Cita
  #10  
Antiguo January 15, 2010, 02:07 PM
Avatar de Perikles
Perikles Perikles no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Oct 2009
Ubicación: Tenerife
Mensajes: 4,814
Primera Lengua: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por laepelba Ver Mensaje
The sample sentence was given as follows:
Cabe la posibilidad de que no pueda venir. - It's possible that she won't be able to come.

But the word "posibilidad" seems to be imperative for "caber" to mean "to be possible" here. Is this really a good definition? Or is there some other implication here?
I think it is quite simple, in that the idiom cabe la posibilidad meaning the possibility exists, or fits in is used for there is the possibility that...

cabe la posibilidad de que haya perdido el tren
he may have missed the train.

I don't think there is anything else to read into it.
Responder Con Cita
Respuesta

Etiquetas
caber, to fit

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 11:46 AM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X