Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > Los idiomas inglés y español > La gramática
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar PenpalsTraductor


Se supone

 

Éste es el lugar para preguntas sobre conjugaciones, tiempos verbales, adverbios, adjetivos, el orden de palabras, sintaxis y otras cuestiones gramaticales en español e inglés.


Respuesta
 
Herramientas Desplegado
  #1  
Antiguo November 04, 2009, 10:43 PM
Avatar de Cloudgazer
Cloudgazer Cloudgazer no está en línea
Emerald
 
Fecha de Ingreso: Oct 2009
Ubicación: USA
Mensajes: 539
Primera Lengua: American English
Cloudgazer is on a distinguished road
Se supone

He oído alguna forma de la frase «se supone» muchas veces y me parece que quiere decir «I think . . . » o «Do you think . . . ?» o algo así, dependiendo del contexto.

Se supone que nos enteramos de ello en su momento. (I think we'll find out about it soon enough.)
¿Se suponía que me vencieras? (Did you think you would beat me?)

Se buscan observaciones y sugerencias . . . ¡gracias!
__________________
―¡Qué divertido y desafiante es el español, ¿verdad, Teal'c?!
En efecto.
Responder Con Cita
   
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en Tomísimo.
  #2  
Antiguo November 05, 2009, 12:49 AM
Avatar de ookami
ookami ookami no está en línea
Sapphire
 
Fecha de Ingreso: Aug 2009
Ubicación: Buenos Aires
Mensajes: 1,283
Primera Lengua: Español(Argentina)
ookami is on a distinguished road
Well, I'm not sure enough but less try:

Se supone
que nos enteramos de ello en su momento.
- Is supposse that we find about it in it's time/in the right time.

¿Se suponía que me vencieras?
- ¿It was supposse for you to win?
__________________
Please, don't hesitate to correct my English.
'Time is a sort of river of passing events, and strong is its current; no sooner is a thing brought to sight than it is swept by and another takes its place, and this too will be swept away.' M.A.
Responder Con Cita
  #3  
Antiguo November 05, 2009, 01:01 AM
Avatar de irmamar
irmamar irmamar no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2009
Mensajes: 7,071
Primera Lengua: Español
irmamar is on a distinguished road
Hola Ookami, hacía días que no te veía (and I think it is supposed )

"Se suponía que me vencieras" no la veo correcta, yo diría "se suponía que me ibas a vencer o que me vencerías"

I'd say that it's equivalent, as Ookami said, to "it is supposed" or "it is presumably":

Se supone que la reunión empezaba a las 8. Son las 9 y todavía no ha aparecido el presidente.

Se supone que hoy tenías que venir a buscarme con el coche. He tenido que ir andando y he llegado tarde por tu culpa.

Se supone que los angelitos viven en las nubes; pero hasta este momento, nadie los ha visto
Responder Con Cita
  #4  
Antiguo November 05, 2009, 08:44 AM
Avatar de chileno
chileno chileno no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Feb 2009
Ubicación: Las Vegas, USA
Mensajes: 7,863
Primera Lengua: Castellano
chileno is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por irmamar Ver Mensaje
Hola Ookami, hacía días que no te veía (and I think it is supposed )

"Se suponía que me vencieras" no la veo correcta, yo diría "se suponía que me ibas a vencer o que me vencerías"

I'd say that it's equivalent, as Ookami said, to "it is supposed" or "it is presumable (presumed)":

Se supone que la reunión empezaba a las 8. Son las 9 y todavía no ha aparecido el presidente.

Se supone que hoy tenías que venir a buscarme con el coche. He tenido que ir andando y he llegado tarde por tu culpa.

Se supone que los angelitos viven en las nubes; pero hasta este momento, nadie los ha visto
Responder Con Cita
  #5  
Antiguo November 05, 2009, 09:32 AM
Avatar de poli
poli poli no está en línea
rule 1: gravity
 
Fecha de Ingreso: Oct 2007
Ubicación: In and around New York
Mensajes: 7,827
Primera Lengua: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Se supone is it's assumed that.
If you want to be more direct use supongo.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Responder Con Cita
  #6  
Antiguo November 05, 2009, 09:44 AM
Avatar de chileno
chileno chileno no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Feb 2009
Ubicación: Las Vegas, USA
Mensajes: 7,863
Primera Lengua: Castellano
chileno is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por poli Ver Mensaje
Se supone is it's assumed that.
If you want to be more direct use supongo.
Se supone = it's assumed that or it's presumed that

Presumir = to presume
asumir = to assume

Right?

there is/are little nunce(s) but usage, I think, in both languages is pretty much the same.
Responder Con Cita
  #7  
Antiguo November 05, 2009, 09:53 AM
Avatar de irmamar
irmamar irmamar no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2009
Mensajes: 7,071
Primera Lengua: Español
irmamar is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por chileno Ver Mensaje
¡Qué puntilloso eres! Podía haber sido un "typo"

No es exactamente lo mismo decir "se supone" que "supongo". "Se supone" es más general, lo supones tú y más gente y no tiene por qué referirse a este mismo momento; "supongo" es algo que supongo yo en este preciso instante:

Supongo que la reunión es mañana, nadie me lo ha confirmado todavía.
Se supone que la reunión es mañana, estamos esperando que nos lo confirmen.

Supongo que me iré de viaje durante mis vacaciones, aunque ya lo decidiré cuando llegue el momento.
Se supone que la gente se va de viaje durante las vacaciones; eso dicen las estadísticas.

Supongo que cobraré a fin de mes.
Se supone que todo el mundo cobra a fin de mes.

Última edición por irmamar fecha: November 05, 2009 a las 09:57 AM
Responder Con Cita
  #8  
Antiguo November 05, 2009, 10:20 AM
Avatar de Perikles
Perikles Perikles no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Oct 2009
Ubicación: Tenerife
Mensajes: 4,814
Primera Lengua: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por irmamar Ver Mensaje
Se supone que hoy tenías que venir a buscarme con el coche. He tenido que ir andando y he llegado tarde por tu culpa.
¿por qué se supone ? Lógicamente debe ser se suponía
Responder Con Cita
  #9  
Antiguo November 05, 2009, 10:35 AM
Avatar de pjt33
pjt33 pjt33 no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Aug 2009
Ubicación: Valencia, España
Mensajes: 2,600
Primera Lengua: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
"Presumable" es una palabra rarísima. "Presumably" (sin "It is") es mucho más común. Por ejemplo, (del BNC, pero corregido un poco):

It's an irrevocable situation is it? Presumably the materials that were bought are still there.
Responder Con Cita
  #10  
Antiguo November 05, 2009, 10:35 AM
Avatar de irmamar
irmamar irmamar no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2009
Mensajes: 7,071
Primera Lengua: Español
irmamar is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por Perikles Ver Mensaje
¿por qué se supone ? Lógicamente debe ser se suponía
Se usa tanto "se suponía" como "se supone", en este caso. Hablo de hoy y utilizo el presente. No sé bien el motivo.

Se supone que tal día como hoy, de hace diez años, nació el hijo del vecino (es el pasado y uso el presente)

Se supone que hoy salía a la venta la nueva versión de tu programa.

Common speech, I guess
Responder Con Cita
Respuesta

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 12:47 AM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X