Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > Los idiomas inglés y español > La gramática
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar PenpalsTraductor


Is this correct?

 

Éste es el lugar para preguntas sobre conjugaciones, tiempos verbales, adverbios, adjetivos, el orden de palabras, sintaxis y otras cuestiones gramaticales en español e inglés.


Respuesta
 
Herramientas Desplegado
  #1  
Antiguo May 03, 2010, 07:40 AM
Avatar de irmamar
irmamar irmamar no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2009
Mensajes: 7,071
Primera Lengua: Español
irmamar is on a distinguished road
Is this correct?

I'm studying definitions of words, but I have a definition which I can't remember (I guess I find the sentence a bit weird ). The dictionary says that bunch/bundle is a grouping of a number of similar things. But I'm not able to remember this sentence, so I always say: "a group of things of the same kind". Would be this definition correct?
Responder Con Cita
   
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en Tomísimo.
  #2  
Antiguo May 03, 2010, 07:46 AM
Avatar de laepelba
laepelba laepelba no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Dec 2008
Ubicación: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Mensajes: 4,683
Primera Lengua: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Sure - I would think that's acceptable. Use it in a few sentences for us......
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Responder Con Cita
  #3  
Antiguo May 03, 2010, 07:51 AM
Avatar de irmamar
irmamar irmamar no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2009
Mensajes: 7,071
Primera Lengua: Español
irmamar is on a distinguished road
I have a bundle of words to study.
I have a bunch of words to study.
I dream with that group of things of the same kind to study.

Thanks.
Responder Con Cita
  #4  
Antiguo May 03, 2010, 08:03 AM
Avatar de Perikles
Perikles Perikles no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Oct 2009
Ubicación: Tenerife
Mensajes: 4,814
Primera Lengua: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por irmamar Ver Mensaje
I have a bundle of words to study.
I have a bunch of words to study.
I dream with that group of things of the same kind to study.

Thanks.
Other may disagree, but I think bundle and bunch are slightly different:

A bundle is a collection of things fastened together (from OE byndelle binding, something tied)

A bunch is a collection of things of the same kind, such as keys, flowers, grapes

The two words are usually in specific phrases where they can't really be exchanged:

A bundle of twigs (tied together)
A bundle of logs (tied together)

A bunch of flowers (even if they are tied, never a bundle)
A bunch of grapes
A bunch of keys (usually tied, but never a bundle)

I dream with that group of things ...
*cough* soñar con = to dream of
Responder Con Cita
  #5  
Antiguo May 03, 2010, 08:57 AM
Avatar de laepelba
laepelba laepelba no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Dec 2008
Ubicación: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Mensajes: 4,683
Primera Lengua: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por irmamar Ver Mensaje
I have a bundle of words to study.
I have a bunch of words to study.
I dream of/about that group of things of the same kind to study.

Thanks.
What Perikles said. I would also use "bunch" in a more general sense, and "bundle" for physical objects. "Bunch" is probably less formal in many situations, although extremely widely used.
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Responder Con Cita
  #6  
Antiguo May 03, 2010, 09:16 AM
Avatar de Perikles
Perikles Perikles no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Oct 2009
Ubicación: Tenerife
Mensajes: 4,814
Primera Lengua: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por laepelba Ver Mensaje
What Perikles said. I would also use "bunch" in a more general sense, and "bundle" for physical objects. "Bunch" is probably less formal in many situations, although extremely widely used.
Yes - I think 'bunch' used generally is more of an American usage - a bunch of friends/idiots etc. (So Irma doesn't need to know that. )

A baby is often referred to as 'a bundle of joy', presumably when it is small and tied up in a blanket.
Responder Con Cita
  #7  
Antiguo May 03, 2010, 09:46 AM
Avatar de laepelba
laepelba laepelba no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Dec 2008
Ubicación: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Mensajes: 4,683
Primera Lengua: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
So you Brits wouldn't say "a bunch of vocabulary words"?
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Responder Con Cita
  #8  
Antiguo May 03, 2010, 10:00 AM
wafflestomp wafflestomp no está en línea
Pearl
 
Fecha de Ingreso: Apr 2010
Ubicación: Long Island, New York
Mensajes: 350
Primera Lengua: American English
wafflestomp is on a distinguished road
You can use both for both uses. I've heard people say that they have "a bundle of things to do" before, but you can generally rely on bunch for colloquial talk and for formal talk.
Responder Con Cita
  #9  
Antiguo May 03, 2010, 11:16 AM
Avatar de Perikles
Perikles Perikles no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Oct 2009
Ubicación: Tenerife
Mensajes: 4,814
Primera Lengua: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por laepelba Ver Mensaje
So you Brits wouldn't say "a bunch of vocabulary words"?
No, I would say a list of vocabulary words.

Cita:
Escrito originalmente por wafflestomp Ver Mensaje
You can use both for both uses.
Not in the UK, at least I wouldn't.
Responder Con Cita
  #10  
Antiguo May 03, 2010, 12:24 PM
Avatar de irmamar
irmamar irmamar no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2009
Mensajes: 7,071
Primera Lengua: Español
irmamar is on a distinguished road
But a bundle is a group of things of the same kind, althoug fastened together, isn't it? Just a bunch, but I must add "fastened together". I hope it would be an acceptable answer in an exercise of an exam.
Responder Con Cita
Respuesta

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio

Temas Similares
Tema Autor de Tema Foro Respuestas Último mensaje
Can you help me to correct it ?? hongarman Práctica y Tareas 14 April 02, 2009 12:28 AM
Can someone please correct this? literacola Práctica y Tareas 30 November 19, 2008 09:57 AM
Correct? Jessica Práctica y Tareas 4 November 02, 2008 06:21 PM
Is this correct? Zach La gramática 6 May 11, 2006 11:50 AM


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 09:18 AM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X