Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > Los idiomas inglés y español > Vocabulario > La Palabra del Día
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar

Caballo

 

Un lugar para comentar la Palabra del Día.


Respuesta
 
Herramientas
  #1
Antiguo August 20, 2008, 03:26 AM
DailyWord DailyWord no está en línea
Daily Word Posting Robot
 
Fecha de Ingreso: Apr 2008
Ubicación: Cyberspace
Mensajes: 578
DailyWord is on a distinguished road
Caballo

This is a discussion thread for the Daily Spanish Word for August 20, 2008

caballo - masculine noun (el) - horse. Look up caballo in the dictionary

Nunca jamás me he montado en caballo, aunque tengo ganas de hacerlo.
I have never, ever ridden a horse, although it's something I'd like to do.
__________________
Subscribe to the Daily Spanish Word here.
Responder Con Cita
   
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en Tomísimo.
  #2
Antiguo August 20, 2008, 07:35 AM
Avatar de María José
María José María José no está en línea
The Rebel Fairy
 
Fecha de Ingreso: Jun 2008
Ubicación: Madrid
Mensajes: 1,765
Primera Lengua: Spanish
María José is on a distinguished road
I would say Nunca he montado a caballo. But I guess that's my Spanish from Spain option.
__________________
"When the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies."
from Peter Pan by J.M.Barrie
Responder Con Cita
  #3
Antiguo August 20, 2008, 07:53 AM
Avatar de CrOtALiTo
CrOtALiTo CrOtALiTo no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: May 2008
Ubicación: Mérida, Yucatán
Mensajes: 11,686
Primera Lengua: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Enviar un mensaje a través de Yahoo a CrOtALiTo
Yes, I'd riden in a hourse, as the cow hands in their ranch, in the carnival came a lot animals among them came big hourses and small hourses, I like the big animals.


María José Do you would like have hourses in your house.?
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Responder Con Cita
  #4
Antiguo August 20, 2008, 04:58 PM
Avatar de Tomisimo
Tomisimo Tomisimo no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: May 2006
Ubicación: North America
Mensajes: 5,691
Primera Lengua: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
Cita:
Escrito originalmente por María José Ver Mensaje
I would say Nunca he montado a caballo. But I guess that's my Spanish from Spain option.
Gracias. Creo que lo que escribí está bien dicho en México. ¡Ojalá!
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Responder Con Cita
  #5
Antiguo August 21, 2008, 12:21 AM
Avatar de sosia
sosia sosia no está en línea
Ankh-Morpork's citizen
 
Fecha de Ingreso: Jun 2006
Ubicación: a 55 cm del monitor
Mensajes: 2,984
Primera Lengua: Spanish (Spain)
sosia has a spectacular aura aboutsosia has a spectacular aura about
Panhispánico de dudas (RAE)
Cita:
montar(se). 1. Cuando significa ‘subir(se) a una caballería o a un vehículo’ o ‘pasear sobre ellos’, puede construirse como transitivo: «El día que pudo montar aquel caballo asesino fue un día de gloria para él» (Egido Corazón [Esp. 1995]); «Se acerca despreocupadamente montando una bicicleta nueva» (Che/Granado Viaje [Arg. 1992]); o como intransitivo, con un complemento introducido por en: «Montaron en sus briosos corceles» (Velasco Regina [Méx. 1987]).

2. Cuando el sustantivo que designa la caballería o vehículo no lleva determinante ni complemento alguno, montar ha de construirse como intransitivo, con un complemento introducido por en, o, si se trata del sustantivo caballo, por a: montar en moto, montar en bicicleta, montar en burro, montar a caballo. No debe suprimirse la preposición: «Cuando se sale a montar caballo por la playa desde Mamacona, se entra por un callejón» (Caretas [Perú] 20.9.01).
Así que en general es "en", excepto con caballo, que es "a".
saludos
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles.
Small Gods Terry Pratchett

Última edición por sosia fecha: August 21, 2008 a las 12:31 AM
Responder Con Cita
  #6
Antiguo August 21, 2008, 02:18 AM
Avatar de María José
María José María José no está en línea
The Rebel Fairy
 
Fecha de Ingreso: Jun 2008
Ubicación: Madrid
Mensajes: 1,765
Primera Lengua: Spanish
María José is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por CrOtALiTo Ver Mensaje
Yes, I'd riden in a hourse, as the cow hands in their ranch, in the carnival came a lot animals among them came big hourses and small hourses, I like the big animals.


María José Do you would like have hourses in your house.?
Not really... I live in a flat.
__________________
"When the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies."
from Peter Pan by J.M.Barrie
Responder Con Cita
  #7
Antiguo August 21, 2008, 02:22 AM
Avatar de María José
María José María José no está en línea
The Rebel Fairy
 
Fecha de Ingreso: Jun 2008
Ubicación: Madrid
Mensajes: 1,765
Primera Lengua: Spanish
María José is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por Tomisimo Ver Mensaje
Gracias. Creo que lo que escribí está bien dicho en México. ¡Ojalá!
Seguro, ya sabes que suelo basar mis opiniones en mi experiencia. Necesitamos que Rusty pruebe a ver cuantos hits encuentra, él es mucho más concienzudo (is that a good tranlation for thorough?). Meticuloso? Vamos, menos instinto más razón.
__________________
"When the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies."
from Peter Pan by J.M.Barrie
Responder Con Cita
  #8
Antiguo August 21, 2008, 02:25 AM
Avatar de María José
María José María José no está en línea
The Rebel Fairy
 
Fecha de Ingreso: Jun 2008
Ubicación: Madrid
Mensajes: 1,765
Primera Lengua: Spanish
María José is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por sosia Ver Mensaje
Panhispánico de dudas (RAE)


Así que en general es "en", excepto con caballo, que es "a".
saludos
Wow! Me refiero a la presentación seria y a la fuente de categoría...
__________________
"When the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies."
from Peter Pan by J.M.Barrie

Última edición por María José fecha: August 21, 2008 a las 02:27 AM
Responder Con Cita
  #9
Antiguo August 21, 2008, 05:48 AM
Avatar de Rusty
Rusty Rusty no está en línea
Señor Speedy
 
Fecha de Ingreso: Aug 2007
Ubicación: USA
Mensajes: 11,402
Primera Lengua: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Cita:
Escrito originalmente por María José Ver Mensaje
Seguro, ya sabes que suelo basar mis opiniones en mi experiencia. Necesitamos que Rusty pruebe a ver cuantos hits encuentra, él es mucho más concienzudo (is that a good tranlation for thorough?). Meticuloso? Vamos, menos instinto más razón.
Gracias, María José.

Siempre parece que hay dos lados de pensamiento (con un charco entre sí ). Si buscan en internet, hallarán que hay gente en ambos hemisferios que usa montar en caballo, pero son muchos más las personas que usan montar a caballo (8.000+ contra 390.000+). Pueden encontrar resultos similares con otras combinaciones: montado/montando/monta/montan/montó/montaron ..., irse ...

Aprendí que a caballo entre es un modismo que significa midway between, or between two things as in vive a caballo entre Madrid y Milán (she lives part of the time in Madrid and a part of the time in Milan) or la sierra a caballo entre Zaragoza y Navarra (the mountain range halfway between Zaragoza and Navarra).

Última edición por Rusty fecha: August 21, 2008 a las 05:52 AM
Responder Con Cita
  #10
Antiguo August 21, 2008, 06:28 AM
Avatar de poli
poli poli no está en línea
rule 1: gravity
 
Fecha de Ingreso: Oct 2007
Ubicación: In and around New York
Mensajes: 7,927
Primera Lengua: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
This may be a tangent but it pertains to caballos.
I was reading a newspaper today about a film comedy that was
decribed as a despropósito a caballo.
I think it means a wild farce, but I'm not sure. Does anyone have any
other ideas?
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Responder Con Cita
  #11
Antiguo August 21, 2008, 07:02 AM
Avatar de Rusty
Rusty Rusty no está en línea
Señor Speedy
 
Fecha de Ingreso: Aug 2007
Ubicación: USA
Mensajes: 11,402
Primera Lengua: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Cita:
Escrito originalmente por poli Ver Mensaje
This may be a tangent but it pertains to caballos.
I was reading a newspaper today about a film comedy that was
decribed as a despropósito a caballo.
I think it means a wild farce, but I'm not sure. Does anyone have any
other ideas?
Two guesses:

A caballo can mean astride (straddle, with a leg on each side). A city can be split down the middle by a river. You can say that the city straddles the river, or it is a caballo del río. Perhaps the comedy film straddles absurdity.

Something served with a fried egg on top is another meaning of a caballo, so despropósito a caballo could be an absurdity with a fried egg on top. I'm not certain, but those who eat dishes with fried eggs on the top say there's nothing better (they're to die for), so perhaps the comedy film is an absurdity to die for, or a guormet absurdity.
Responder Con Cita
  #12
Antiguo August 21, 2008, 07:47 AM
Avatar de Elaina
Elaina Elaina no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Jun 2007
Ubicación: Midwest
Mensajes: 2,565
Primera Lengua: English
Elaina will become famous soon enough
¡Qué conversación tan interesante! Todo basado en la palabra caballo..... Yo no sabía que "a caballo" significaba que el platillo viene con un huevo, o dos frito.....

Desafortunadamente mi imaginación entiende el porqué!!

__________________
Elaina
All our dreams can come true if we have the courage to pursue them. Walt Disney
Responder Con Cita
  #13
Antiguo August 21, 2008, 07:51 AM
Avatar de poli
poli poli no está en línea
rule 1: gravity
 
Fecha de Ingreso: Oct 2007
Ubicación: In and around New York
Mensajes: 7,927
Primera Lengua: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Cita:
Escrito originalmente por Rusty Ver Mensaje
Two guesses:

A caballo can mean astride (straddle, with a leg on each side). A city can be split down the middle by a river. You can say that the city straddles the river, or it is a caballo del río. Perhaps the comedy film straddles absurdity.

Something served with a fried egg on top is another meaning of a caballo, so despropósito a caballo could be an absurdity with a fried egg on top. I'm not certain, but those who eat dishes with fried eggs on the top say there's nothing better (they're to die for), so perhaps the comedy film is an absurdity to die for, or a guormet absurdity.
Your first guess sounds closer to the meaning, because the movie they
wrote about was not the best
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Responder Con Cita
  #14
Antiguo August 21, 2008, 10:44 AM
Avatar de sosia
sosia sosia no está en línea
Ankh-Morpork's citizen
 
Fecha de Ingreso: Jun 2006
Ubicación: a 55 cm del monitor
Mensajes: 2,984
Primera Lengua: Spanish (Spain)
sosia has a spectacular aura aboutsosia has a spectacular aura about
First time I heard the fried egg thing

For me "despropósito a caballo" means only "absurdity wanders" or "absurdity going fast", like your "wild farce"
saludos
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles.
Small Gods Terry Pratchett
Responder Con Cita
  #15
Antiguo August 21, 2008, 11:08 AM
Avatar de poli
poli poli no está en línea
rule 1: gravity
 
Fecha de Ingreso: Oct 2007
Ubicación: In and around New York
Mensajes: 7,927
Primera Lengua: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
I'm only vaguely aware of the a caballo term for food served with a fried egg on top of it. I have seen it in authentic Mexican restaurants. I'm assuming that it's a Mexican and Central American term.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Responder Con Cita
  #16
Antiguo August 21, 2008, 11:49 AM
Avatar de Rusty
Rusty Rusty no está en línea
Señor Speedy
 
Fecha de Ingreso: Aug 2007
Ubicación: USA
Mensajes: 11,402
Primera Lengua: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
http://www.recipezaar.com/316852
http://www.cocinadelmundo.com/paises.../car/5916.html
Responder Con Cita
  #17
Antiguo August 21, 2008, 05:46 PM
Avatar de María José
María José María José no está en línea
The Rebel Fairy
 
Fecha de Ingreso: Jun 2008
Ubicación: Madrid
Mensajes: 1,765
Primera Lengua: Spanish
María José is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por poli Ver Mensaje
This may be a tangent but it pertains to caballos.
I was reading a newspaper today about a film comedy that was
decribed as a despropósito a caballo.
I think it means a wild farce, but I'm not sure. Does anyone have any
other ideas?
I would say it means it doesn't make any sense,it's worse than bad, awful. But I'm not sure... yet.
(Five minutes later)
Sorry was wrong.I've been using my very advanced computer skills and:
I think the film you are talking about is the latest Adam Sandler's,and your quote is incomplete: the film 'es un despropósito a caballo entre Borat y Fahrenheit 9/11...' which takes us back to the idiom Rusty mentioned above.
A caballo entre = in between two things or a mixture of both.
Despropósito= disparate (so your 'wild farce' was a good translation for this context).
__________________
"When the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies."
from Peter Pan by J.M.Barrie
Responder Con Cita
Respuesta

Etiquetas
a caballo, caballo, despropósito, horse

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 10:59 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X