Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > Los idiomas inglés y español > Traducciones
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar

A primera/última hora de la tarde

 

Traduce una frase o un texto. Para una sola palabra o un modismo, usa el foro para vocabulario.


Respuesta
 
Herramientas
  #1
Antiguo July 03, 2009, 01:59 AM
Avatar de ROBINDESBOIS
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Jun 2009
Mensajes: 4,040
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
Enviar un mensaje a través de MSN a ROBINDESBOIS
Arrow A primera/última hora de la tarde

Como se dice en inglés a primera/última hora de la tarde en el contexto del trabajo? EJ.: El pedido llegará a primera hora de la tarde.
Responder Con Cita
   
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en Tomísimo.
  #2
Antiguo July 03, 2009, 05:42 AM
Avatar de Ambarina
Ambarina Ambarina no está en línea
Emerald
 
Fecha de Ingreso: Mar 2009
Ubicación: 43º 12' 0 N 4º 49' 0 W
Mensajes: 837
Primera Lengua: Español
Ambarina is on a distinguished road
A primera hora
First thing... in the morning/afternoon/at night.
The post arrives first thing in the morning.

Aunque con última hora tengo una duda.
Creo que se puede decir last thing.
The post arrives last thing in the morning.

Espera más respuestas.
__________________
"Desiderata" - ...be gentle with yourself.You are a child of this universe no less than the trees and the stars; you have a right to be here.
...sé amable contigo mismo. Eres una criatura de este universo al igual que los árboles y las estrellas; tienes derecho a estar aquí.
Responder Con Cita
  #3
Antiguo July 03, 2009, 05:58 AM
Avatar de poli
poli poli no está en línea
rule 1: gravity
 
Fecha de Ingreso: Oct 2007
Ubicación: In and around New York
Mensajes: 7,916
Primera Lengua: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Cita:
Escrito originalmente por Ambarina Ver Mensaje
A primera hora
First thing... in the morning/afternoon/at night.
The post arrives first thing in the morning.

Aunque con última hora tengo una duda.
Creo que se puede decir last thing.
The post arrives last thing in the morning.

Espera más respuestas.
He arrives first thing in the morning is , but as you suspected the other
translation (last thing in the morning sounds wrong), It would be better to
say: He arrives late in the morning.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Responder Con Cita
  #4
Antiguo July 03, 2009, 06:18 AM
Avatar de Ambarina
Ambarina Ambarina no está en línea
Emerald
 
Fecha de Ingreso: Mar 2009
Ubicación: 43º 12' 0 N 4º 49' 0 W
Mensajes: 837
Primera Lengua: Español
Ambarina is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por poli Ver Mensaje
He arrives first thing in the morning is , but as you suspected the other
translation (last thing in the morning sounds wrong), It would be better to
say: He arrives late in the morning.
Gracias por aclarar la duda.
__________________
"Desiderata" - ...be gentle with yourself.You are a child of this universe no less than the trees and the stars; you have a right to be here.
...sé amable contigo mismo. Eres una criatura de este universo al igual que los árboles y las estrellas; tienes derecho a estar aquí.
Responder Con Cita
  #5
Antiguo July 03, 2009, 09:03 AM
Avatar de chileno
chileno chileno no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Feb 2009
Ubicación: Las Vegas, USA
Mensajes: 7,865
Primera Lengua: Castellano
chileno is on a distinguished road
Enviar un mensaje a través de MSN a chileno
Creo que también se usa "first light..." = a primera hora de la mañana... o al amanecer.
Responder Con Cita
  #6
Antiguo July 03, 2009, 09:09 AM
Avatar de poli
poli poli no está en línea
rule 1: gravity
 
Fecha de Ingreso: Oct 2007
Ubicación: In and around New York
Mensajes: 7,916
Primera Lengua: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Cita:
Escrito originalmente por chileno Ver Mensaje
Creo que también se usa "first light..." = a primera hora de la mañana... o al amanecer.
Really? I never heard "first light" before. Maybe it's a regionalism. We are
2000 miles apart afterall.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Responder Con Cita
  #7
Antiguo July 03, 2009, 09:36 AM
Avatar de ROBINDESBOIS
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Jun 2009
Mensajes: 4,040
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
Enviar un mensaje a través de MSN a ROBINDESBOIS
I knew it was first thing in the morning, so you say first thing in the evening too, ok. Thanks.
Responder Con Cita
  #8
Antiguo July 03, 2009, 10:00 AM
Avatar de Rusty
Rusty Rusty no está en línea
Señor Speedy
 
Fecha de Ingreso: Aug 2007
Ubicación: USA
Mensajes: 11,400
Primera Lengua: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
At dawn (at the light of day) and at dusk are also used to express first thing in the morning/evening.
Responder Con Cita
  #9
Antiguo July 04, 2009, 08:57 AM
Avatar de chileno
chileno chileno no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Feb 2009
Ubicación: Las Vegas, USA
Mensajes: 7,865
Primera Lengua: Castellano
chileno is on a distinguished road
Enviar un mensaje a través de MSN a chileno
Cita:
Escrito originalmente por poli Ver Mensaje
Really? I never heard "first light" before. Maybe it's a regionalism. We are
2000 miles apart afterall.
I have heard some americans say it, I couldn't honestly say where they are from, so I don't know about that regionalism, if indeed I am correct or I am just hallucinating...

Cita:
Escrito originalmente por Rusty Ver Mensaje
At dawn (at the light of day) and at dusk are also used to express first thing in the morning/evening.
Right, I've heard those too. I have noticed that people use the word dawn more than dusk, though.
Responder Con Cita
  #10
Antiguo July 04, 2009, 03:12 PM
Avatar de brute
brute brute no está en línea
Emerald
 
Fecha de Ingreso: May 2009
Ubicación: en el norte de Inglaterra
Mensajes: 526
Primera Lengua: British English
brute is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por chileno Ver Mensaje
I have heard some americans say it, I couldn't honestly say where they are from, so I don't know about that regionalism, if indeed I am correct or I am just hallucinating...



Right, I've heard those too. I have noticed that people use the word dawn more than dusk, though.
First light used in UK, but perhaps a bit archaic
Twilight is also used for dusk.
Responder Con Cita
  #11
Antiguo July 05, 2009, 08:00 AM
Avatar de chileno
chileno chileno no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Feb 2009
Ubicación: Las Vegas, USA
Mensajes: 7,865
Primera Lengua: Castellano
chileno is on a distinguished road
Enviar un mensaje a través de MSN a chileno
Cita:
Escrito originalmente por brute Ver Mensaje
First light used in UK, but perhaps a bit archaic
Twilight is also used for dusk.
Then, probably I have heard that word from a movie...

And yes, twilight is another word for dusk, although:

twilight = crepúsculo
dusk = anochecer
Responder Con Cita
Respuesta

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio

Temas Similares
Tema Autor de Tema Foro Respuestas Último mensaje
Práctica con "por", primera parte laepelba Traducciones 10 March 03, 2009 05:48 PM
Tarde introducción... laepelba Presentaciones 25 February 02, 2009 07:06 PM
Después de mi última clase... DeterminadoAprender Práctica y Tareas 8 December 01, 2008 03:48 PM
Vigilias (tarde) DARDIS Modismos y Dichos 5 June 02, 2008 09:34 AM
Help - Vistas por ultima vez corriendo por el pasillo dani87 Vocabulario 5 March 11, 2008 02:57 PM


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 01:13 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X