Ask a Question(Create a thread) |
|
Send my regardsAn idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings. |
|
Thread Tools | Display Modes |
|
#1
|
||||
|
||||
Send my regards
It occurred to me today that I don't know a good way of saying this polite
conversational devise in Spanish. Do you say Das mis recuerdos a tu esposa? It doesn't sound right, but I think I heard something similar to it. Thanks.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#2
|
||||
|
||||
Da mis recuerdos a tu esposa is correct, but it's probably a bit more common to omit the determiner mis. You can also just say recuerdos a tu esposa.
If you want, you can substitute saludos for recuerdos, or you can say Saludo a tu esposa. |
#3
|
||||
|
||||
I'd say:
Send my regards to your wife. Me salada a su esposa por favor. Mando saludos a su esposa. Salude a su esposa de mi parte. (Those are in Usted, it works just fine using Tú as well) Me saladas a tu esposa por favor. Mando saludos a tu esposa. Saluda a tu esposa de mi parte.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
#4
|
||||
|
||||
Thanks Rusty and David for your help. I missed the occasion to use it today, but will be able to the next time the situation arises.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#5
|
||||
|
||||
Store away handy phrases to use when the situation arises. That's what I always did.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
#6
|
||||
|
||||
my 2 cents
"dale recuerdos de mi parte a tu mujer" "dale recuerdos de mi parte a tu esposa" Saludos
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles. Small Gods Terry Pratchett |
Link to this thread | |
|
|