Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Grammar
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Jugar a

 

This is the place for questions about conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax and other grammar questions for English or Spanish.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old May 26, 2014, 10:56 PM
fglorca fglorca is offline
Emerald
 
Join Date: Aug 2013
Posts: 583
fglorca is on a distinguished road
Jugar a

'Juego al fútbol' pero 'Juego deportes' (sin 'a los').

¿Son correctas estas frases?

En América Latina no se usa 'al' con jugar. ¿Es cierto?
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old May 27, 2014, 05:32 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,337
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
You've opened a can of worms.

The definite article is only needed if you're referring to a specific thing.

You say 'juego a fútbol' in Spain.
You say 'juego futbol' in Mexico. Note that they pronounce soccer differently.

It doesn't sound right to say 'juego deportes', 'juego a deportes' or 'juego a los deportes'.
'Practicar deportes' or 'hacer deportes' is what you'll hear more often.

Using the preposition or not depends on usage in the region, and on how the verb is being used.

When in Rome, ...
Reply With Quote
  #3  
Old May 27, 2014, 08:01 AM
Julvenzor's Avatar
Julvenzor Julvenzor is offline
Emerald
 
Join Date: Sep 2013
Location: Sevilla, España.
Posts: 716
Native Language: Español
Julvenzor is on a distinguished road
En España se emplea "juego al fútbol", sólo en una región (Cataluña) tienden a omitir el artículo por influencia de su propio idioma y no está validado por la RAE. Que yo sepa, en algunos países sudamericanos (no todos) usan "jugar" transitivamente como calco obvio del inglés; en cambio, esto sí lo admite la Academia.

Un saludo.
Reply With Quote
  #4  
Old May 27, 2014, 02:09 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,062
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
I agree with Rusty's explanation.
Y México no está en Sudamérica, pero también usamos el verbo de manera transitiva.

In Mexico it's important to make a distinction between "jugar a algo" and "jugar algo". Although in context we'll understand both formulas, they might not mean the same; for example "jugar a las cartas" and "jugar cartas". Since "jugar a las cartas" may be understood as if the game were that we're pretending to be cards, we avoid the ambigüity and we say "jugamos cartas" so it's clear that we are playing with the cards.
So we don't say "jugar al futbol" because people find it's a serious game, and then we say "jugar futbol" instead to state it's by no means pretending.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #5  
Old May 29, 2014, 11:36 PM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Davidísimo
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,664
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
So "el rival más debil" was definitely just a game...

"Juguemos a el rival más debil"....
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
  #6  
Old May 30, 2014, 06:45 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,062
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
...or one could get the wrong idea that one was having the weakest link as a toy.

Now seriously, although you are right to point out that the formula may be indistinctively used, what I meant is that this is not the usual thing a Mexican would say with the name of a game:

We usually say:
- Jugar dominó
- Jugar ajedrez
- Jugar damas
- Jugar Maratón
...then the normal thing would have been "jugar El Rival Más Débil", but television often goes from the worst uses of language to hypercorrection.

We also say:
- Jugar basquetbol
- Jugar beisbol
- Jugar voleibol


When Mexicans tend to use "jugar a" is for talking about the games that involve objects, but even so it's not the most common thing to hear:
- Jugar canicas / a las canicas
- Jugar dados / a los dados
- Jugar cartas / a las cartas


In children's games, when it's about pretending "jugar a" is the usual expression:

- Jugar a la casita
- Jugar a la comidita
- Jugar al doctor
- Jugar a los piratas

"Vamos a jugar a que yo era un mago bueno y tú un hada malvada."
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #7  
Old May 30, 2014, 09:09 AM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Davidísimo
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,664
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
Thanks for the examples.

Quote:
but television often goes from the worst uses of language to hypercorrection.
This happens everywhere.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
  #8  
Old May 30, 2014, 10:46 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,062
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
It's sad to admit that it's the worst place to learn proper language, but a good source for learning colloquial speech and the majority of speakers' actual talk.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #9  
Old May 30, 2014, 06:22 PM
cesar ortiz cesar ortiz is offline
Opal
 
Join Date: Sep 2012
Location: Buenos Aires
Posts: 23
Native Language: Español (Castellano)
cesar ortiz is on a distinguished road
Ya que tu pregunta fue hecha en español, voy a contestarte en el mismo idioma. Con respecto a si es correcto decir "jugar al fútbol" en América Latina, te puedo decir que en Argentina y en países cercanos se dice así. No se utiliza "jugar deportes" sino "practicar o hacer deportes". En general, usamos "jugar al/a los, y jugar a la/las", según corresponda; al fútbol, al tenis, al basquet, al voley, al dominó, a las cartas. Cuidado con la traducción de "jugar" al ingles, "play" tiene muchísimos significados y no todos se corresponden con el "jugar" de español.
Reply With Quote
  #10  
Old June 04, 2014, 07:09 PM
cesar ortiz cesar ortiz is offline
Opal
 
Join Date: Sep 2012
Location: Buenos Aires
Posts: 23
Native Language: Español (Castellano)
cesar ortiz is on a distinguished road
Ciertamente, ayuda mucho a aprender cómo se habla actualmente en inglés (USA). Hay muchas expresiones nuevas. Sin embargo, hay un problema con las traducciones (subtítulos). Hace un tiempo, parece que se está corrigiendo, aquí en Argentina se comenzó a traducir la expresión ABSOLUTELY como la ABSOLUTAMENTE, y a partir de ahí mucha gente, incluso personajes de la televisión, aquí en Argentina, comenzó a utilizar ese vocablo con un significado que nunca había tenido hasta ese momento. Recuerdo una vieja película inglesa en la que se tradujo BLOODY DOGS como PERROS SANGRIENTOS.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Jugar montaña Glen Idioms & Sayings 5 November 27, 2013 09:19 PM
Jugar a los cromos ROBINDESBOIS Vocabulary 2 March 03, 2012 10:37 AM
Jugar los cuartos poli Idioms & Sayings 7 July 01, 2010 12:16 AM
Jugar a la peonza, jugar al hinque, jugar a las chapas ROBINDESBOIS Vocabulary 2 July 14, 2009 10:44 AM
Jugar a dos bandas ROBINDESBOIS Idioms & Sayings 6 June 24, 2009 05:11 AM


All times are GMT -6. The time now is 05:06 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X