Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > Los idiomas inglés y español > La gramática
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar PenpalsTraductor


Differences between normal and pronominal verbs with the same meaning

 

Éste es el lugar para preguntas sobre conjugaciones, tiempos verbales, adverbios, adjetivos, el orden de palabras, sintaxis y otras cuestiones gramaticales en español e inglés.


Respuesta
 
Herramientas Desplegado
  #1  
Antiguo October 26, 2014, 07:42 AM
arnoldsg72 arnoldsg72 no está en línea
Opal
 
Fecha de Ingreso: Sep 2014
Mensajes: 28
arnoldsg72 is on a distinguished road
Differences between normal and pronominal verbs with the same meaning

What are the differences between normal and pronominal verbs that have the same meanings?

For example in Spanishdict dictionary there are these meanings:


saltar = to skip, to miss out
saltarse = to skip, to miss out


and i saw this example in a text:


me salté un semáforo. = I skipped a traffic light.
i think "me salté" is a pronominal verb an "un semáforo" is an direct object pronoun.


However can i use below sentence?

salté un semáforo. = I skipped a traffic light.
salté" is a normal verb an "un semáforo" is an direct object pronoun.
Responder Con Cita
   
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en Tomísimo.
  #2  
Antiguo October 26, 2014, 08:58 AM
Avatar de Rusty
Rusty Rusty no está en línea
Señor Speedy
 
Fecha de Ingreso: Aug 2007
Ubicación: USA
Mensajes: 11,337
Primera Lengua: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
'Saltar' never means 'skip' or 'miss out'. For that meaning, use 'saltarse'.

Me salté un semáforo. = I ran a red light. (I ignored the signal.)
Salté un semáforo. = I jumped over a traffic signal. (And it was no small feat!)

By the way, 'un semáforo' is a direct object, not a direct object pronoun. The direct object pronoun would be 'lo'. If the traffic signal has already been mentioned, you could use the pronoun to refer to it once again - "Me lo salté." (I ran it.)
Responder Con Cita
  #3  
Antiguo October 26, 2014, 10:28 AM
arnoldsg72 arnoldsg72 no está en línea
Opal
 
Fecha de Ingreso: Sep 2014
Mensajes: 28
arnoldsg72 is on a distinguished road
Yes i know it is direct object. i wrote mistakenly D.O. pronoun .

Do you mean Spanish dictionary has wrong about below meaning?!

spanishdict dictionary:
http://www.spanishdict.com/translate/saltar
saltar: (transitive verb) to skip, to miss out


Saltar meaning from R.A.E dictionary:

2. tr. Omitir voluntariamente o por inadvertencia parte de un escrito, al leerlo o copiarlo. U. t. c. prnl

tr= transitive
U. t. c. prnl= usado también como pronominal= also used as pronominal

Última edición por AngelicaDeAlquezar fecha: October 26, 2014 a las 12:11 PM Razón: Merged back-to-back posts.
Responder Con Cita
  #4  
Antiguo October 26, 2014, 12:18 PM
Avatar de AngelicaDeAlquezar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar no está en línea
Obsidiana
 
Fecha de Ingreso: Jan 2009
Ubicación: Mexico City
Mensajes: 9,059
Primera Lengua: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
I agree with Rusty. "Saltar" means to skip only when you're skipping something physically, like skipping the rope. "Saltar la cuerda".

And it could be a regional use, but no one I know would say "salté la canción para no oírla"; we would say "me salté la canción...".
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...

Última edición por AngelicaDeAlquezar fecha: October 26, 2014 a las 12:20 PM
Responder Con Cita
  #5  
Antiguo October 26, 2014, 01:40 PM
arnoldsg72 arnoldsg72 no está en línea
Opal
 
Fecha de Ingreso: Sep 2014
Mensajes: 28
arnoldsg72 is on a distinguished road
@AngelicaDeAlquezar
Yes i'm sure that "jump" is one of meaning of "Saltar". but what caused me to confuse, was availability of both meaning "jump" and "skip" for "saltar".

http://www.spanishdict.com/translate/saltar

saltar: 1. (transitive verb) to jump (over) (obstáculo)
2. (transitive verb) to skip, to miss out (omitir)
3. (intransitive verb) to jump (brincar, lanzarse)

saltarse:
1. to skip, to miss out (omitir)
3. to jump (no respetar) (cola, semáforo)

I think these clarify "jump" meaning:
"saltar" is "jump over an obstacle".
but "saltarse" is "move illegally". (like: me salté un semáforo)


And about "skip" meaning i use R.A.E dictionary:


saltar:
2. tr. Omitir voluntariamente o por inadvertencia parte de un escrito, al leerlo o copiarlo. U. t. c. prnl. Me he saltado un renglón, un párrafo, una página.


Also i know many transitive verbs have pronominal counterparts that their meaning are changed to "intransitive meaning" (no need to D.O).

So maybe maybe:
saltar: to eliminate or omit a line, paragraph, page or... to read or copy
saltarse: to be eliminated or be omitted a line, paragraph, page or... to read or copy
Responder Con Cita
  #6  
Antiguo October 27, 2014, 08:57 AM
Avatar de Suavemente
Suavemente Suavemente no está en línea
Pearl
 
Fecha de Ingreso: Aug 2008
Ubicación: EE.UU(Oklahoma)
Mensajes: 121
Primera Lengua: American English
Suavemente is on a distinguished road
Me da gusto de que no me salte este hilo.... ¡Buena información!
Responder Con Cita
Respuesta

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio

Temas Similares
Tema Autor de Tema Foro Respuestas Último mensaje
Pronominal verbs... laepelba La gramática 14 April 25, 2014 01:44 PM
Verbs that change meaning between Pret. & Imp. ducviloxi La gramática 5 August 04, 2012 05:28 AM
Es normal esto? Alex S. El vocabulario 4 January 15, 2011 02:24 PM
Can most of the verbs be used with a reflexive meaning? ceri La gramática 7 August 21, 2010 11:19 PM
Verbs that change meaning in preterite practice cmon Práctica y Tareas 13 February 23, 2010 12:43 AM


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 08:31 AM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X