Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Describing a gory movie

 

Ask about definitions or translations for Spanish or English words.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old February 11, 2016, 06:53 PM
kimma kimma is offline
Opal
 
Join Date: Mar 2013
Location: Brisbane, Australia
Posts: 15
Native Language: Australian English
kimma is on a distinguished road
Describing a gory movie

I saw the movie Deadpool last night and I want to describe it to a friend as violent but not gory.

I know the literal meaning of gore is blood, and that's how my spanish dictionary translates it - to sangriento. But when I speak of a gory movie, I mean one that shows gruesome detail - so "blood and guts" not just blood.

If I describe a movie in spanish as "muy violento pero no sangriento" would it be understood to mean a comic book/video game style of violence?
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old February 11, 2016, 08:40 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is online now
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,337
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
"Una película muy violenta pero no sangrienta" me suena y cuadra con la descripción que diste.

Last edited by Rusty; February 11, 2016 at 09:15 PM.
Reply With Quote
  #3  
Old February 12, 2016, 09:03 AM
poli's Avatar
poli poli is online now
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,824
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
you can clarify it more by concluding the sentence with como los tebeos.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #4  
Old February 12, 2016, 11:39 AM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Buenos Aires, Argentina
Posts: 3,127
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
violenta (violence everywhere; some blood)
sangrienta (pretty bloody)
truculenta (guts exposed; necks half cut; bath of blood)

for me:
"es algo sangrienta pero no truculenta".
__________________
[gone]
Reply With Quote
  #5  
Old February 12, 2016, 12:00 PM
poli's Avatar
poli poli is online now
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,824
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
That's interesting, because truculent means ready to fight or pugnacious or short fused.
I believe in Caribbean Spanish you may hear con poca carnecería.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #6  
Old February 12, 2016, 02:44 PM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Buenos Aires, Argentina
Posts: 3,127
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
con poca carnicería = poco sangriento

truculento ---> del latín, truculentus, cruel, atroz
__________________
[gone]
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
The best movie I have ever seen poli Translations 17 September 12, 2014 06:10 PM
Describing a schedule Tsar Practice & Homework 3 June 07, 2012 11:32 PM
Movie time! JosephThomas Teaching and Learning Techniques 18 January 28, 2011 04:34 PM
Movie scene Marit Translations 1 January 17, 2011 03:11 PM
Spanglish the movie Zach General Chat 3 June 01, 2006 01:09 PM


All times are GMT -6. The time now is 01:17 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X