Ask a Question(Create a thread) |
|
A mi me late que ...An idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
A mi me late que ...
It means I suspect that or I have a feeling that...
Is this generally understood, or is it particular to Colombia?
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
You are right. It normally means "tener una corazonada" (to have a hunch), and it's quite common in Mexico. Actually, there is a government lottery game that is called "Melate", precisely because you trust your hunchs to choose a combination of numbers which are sorted three days a week, I think.
- A mí me late que va a llover. = Tengo la corazonada de que va a llover. I think it's going to rain. - Si te late que está mal, no lo hagas. = Si tienes la corazonada de que está mal, no lo hagas. If you feel that it's wrong, don't do it. But sometimes, it means that you want to do something: - Juan dijo que le latía hacer algo nuevo y renunció a su trabajo. Juan said he felt like doing something new and quit his job. - Me latió mandar el currículum a esa empresa y me ofrecieron un mejor trabajo. I thought it was a good idea to send my résumé to this company and they offered me a better job. - Si te late irte de viaje y puedes pagarlo, no lo pienses. If you really want to go on a trip and can afford it, just do it.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#3
|
||||
|
||||
En Chile se usa "me late" para decir que aburre.
¡Qué lata! = qué aburrido o qué aburrimiento. Significa también flojera o poca voluntad: "Me dá lata levantarme" "Me latea salir con esta lluvia" "Me latea salir con ese latoso" = No me dan ganas de salir con ese aburrido. "Qué vida tan latosa" = qué vida sin sentido. Y mucho más, pero no quiero latearlos.
__________________
... ...'cause you know sometimes words have two meanings. |
#4
|
||||
|
||||
I see the similarity, because dar latidos and dar lata have very different meanings.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
How Late is the Train? | Bobbert | Translations | 3 | May 18, 2019 03:16 PM |
Up late | Jellybaby | Translations | 1 | July 18, 2014 12:06 PM |
Late | jellybabe | Translations | 1 | January 24, 2014 12:41 PM |
'breathless talk of late' | pinosilano | Vocabulary | 6 | April 30, 2012 05:18 PM |
better late than never | mxchana | Idioms & Sayings | 5 | March 13, 2008 04:08 PM |