Ask a Question(Create a thread) |
|
Fiate y no corrasAn idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
Fiate y no corras
COmo se diría en inglés esta frase echa "FIate y no corras" se usa antes situaciones peligrosas.
|
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Quote:
Normalmente no se diría eso, pienso que probablemente se diría .. Don't be scared Believe in yourself Have strength Be brave (Son todas palabras alentadoras) Eses ejemplos son míos, espero que seas buenos
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!" --george bluthe sir |
#3
|
||||
|
||||
EN español significa todo lo contrario, se usa irónicamente y significa no te fies y corre. Any ideas?
Something like fly like a rocket |
#4
|
||||
|
||||
When you see trouble, run in the opposite direction.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#5
|
||||
|
||||
I haven't been able to come up with an equivalent saying in English - one that says to do exactly the opposite. We may jokingly say something that starts with "be calm/be brave/trust in yourself/trust in your skills/training/etc." and then follow that with "and run like ****."
We have direct sayings, like Bend over and kiss yourself goodbye. (and variants) |
Link to this thread | |
|
|