Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Tampoco / También.

 

Ask about definitions or translations for Spanish or English words.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #21  
Old April 17, 2008, 03:26 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,365
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Quote:
I think this changes a little the sense of the thread. But David is sleeping the Mexican siesta.... No hay moros en la costa.
I think this changes the direction of the thread a little, but David is taking a Mexican siesta.... The coast is clear. I translated the last phrase for those of us who don't know what it meant in English (like me).
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #22  
Old April 17, 2008, 03:57 PM
Alfonso Alfonso is offline
Filósofo y Poeta
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 1,239
Alfonso will become famous soon enough
Thanks a lot, Rusty, for both, your corrections and confirmation. I hope it's already clear the meaning of no hay moros en la costa. As you can imagine, this saying dates back to ancient times, when Spanish coasts were devastated by Muslim pirates. Nowadays it's used quite often here in Spain and it hasn't got any racist connotation, although it's better not to say it to a Muslim if he's young and strong.
I'm kidding!
__________________
I welcome all corrections to my English.
Salu2 desde Madrid,
Alfonso
Reply With Quote
  #23  
Old April 17, 2008, 04:10 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,365
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Quote:
I hope it's already clear the meaning of no hay moros en la costa.
I hope the meaning of ... is clear (enough).
Reply With Quote
  #24  
Old April 17, 2008, 04:17 PM
Alfonso Alfonso is offline
Filósofo y Poeta
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 1,239
Alfonso will become famous soon enough
Thanks a lot Rusty for your correction. I know English is not flexible with word order. It's a very SVO language. But I observe this order is changed many times. Do you consider my phrase incorrect, does it sound wrong or foreign to you?
Thanks for your help!
__________________
I welcome all corrections to my English.
Salu2 desde Madrid,
Alfonso
Reply With Quote
  #25  
Old April 17, 2008, 04:28 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,365
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
The way you said it sounds foreign. It isn't incorrect. As you said, English is not as flexible as Spanish as far as word order. You'll certainly be understood, but it'll sound funny (strange/foreign) to us.
Reply With Quote
  #26  
Old April 17, 2008, 06:24 PM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Davidísimo
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,664
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by Alfonso View Post
I think this changes the direction of the thread a little. But David is taking a Mexican siesta.... No hay moros en la costa.
No problem
Quote:
Originally Posted by Alfonso View Post
Thanks a lot Rusty for your correction. I know English is not flexible with word order. It's a very SVO language. But I observe this order is changed many times. Do you consider my phrase incorrect, does it sound wrong or foreign to you?
Thanks for your help!
You're right that English syntax is normally subject - verb - object, but there are also many cases where that changes.

Let's analyze the sentence: (It's still SVO)

I hope the meaning of X is clear.

I - subject
hope - verb
the meaning of x is clear - subordinate clause

the meaning of x - subject
is - verb
clear - object
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
Reply

Tags
grammar, syntax, también, tampoco

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
También gramatica Grammar 3 January 23, 2008 03:20 PM


All times are GMT -6. The time now is 08:10 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X