Ask a Question(Create a thread) |
|
Echar una cana al aireAn idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#11
|
||||
|
||||
Interesting!
In Spanish you can also say "liarse la manta a la cabeza" (which literally means "to wrap a blanket around your head", but checking in the Oxford Superlex translates back to your "throw caution to the wind" (I like when I think of an expression without checking the dictionary and then I confirm that I had the right idea when I do check...) (By the way, just as a side note, in the book The Professor and the Madman, the making of the OED, it is mentioned there that in Shakespeare's times there was NO dictionary... so I am amazed at the ability of the Bard to write, and the ability of his public/audience to understand him...!)
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#12
|
||||
|
||||
Are you sure the public understood him? or understands him?
It takes a really good director and cast of performers to communicate all that Shakespeare has to offer in works as complicated as "Hamlet". His words are still the gold standard in English even though Elizabethan English is hard for modern speakers to connoiter.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#13
|
||||
|
||||
Well, I am not that sure. Nowadays someone reading his books has to have quite a good dictionary, or a good footnoted edition... and even then... it is (at least for me) even more difficult than Cervantes... (But to the degree he was such a success in his day, I'd think that the public at that time must have gotten the ideas... or at least be entertained with the action...) (It is difficult to evaluate...)
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Que corra el aire | ROBINDESBOIS | Idioms & Sayings | 2 | December 08, 2009 10:31 AM |
Según venga el aire pondremos la capa | ROBINDESBOIS | Idioms & Sayings | 6 | July 30, 2009 10:58 AM |
Echar cachondina a alguien en una copa | ROBINDESBOIS | Translations | 5 | July 09, 2009 05:29 AM |
Echar lastre | poli | Idioms & Sayings | 5 | October 07, 2008 12:25 AM |
Tira la caña | poli | Idioms & Sayings | 6 | September 12, 2008 01:51 PM |