Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary > Idioms & Sayings
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Echar una cana al aire

 

An idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #11  
Old August 17, 2010, 09:28 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Interesting!
In Spanish you can also say "liarse la manta a la cabeza" (which literally means "to wrap a blanket around your head", but checking in the Oxford Superlex translates back to your "throw caution to the wind"

(I like when I think of an expression without checking the dictionary and then I confirm that I had the right idea when I do check...)

(By the way, just as a side note, in the book The Professor and the Madman, the making of the OED, it is mentioned there that in Shakespeare's times there was NO dictionary... so I am amazed at the ability of the Bard to write, and the ability of his public/audience to understand him...!)
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #12  
Old August 17, 2010, 09:36 PM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,823
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Are you sure the public understood him? or understands him?
It takes a really good director and cast of performers to communicate
all that Shakespeare has to offer in works as complicated as "Hamlet".
His words are still the gold standard in English even though Elizabethan English is hard for modern speakers to connoiter.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #13  
Old August 17, 2010, 11:12 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Well, I am not that sure. Nowadays someone reading his books has to have quite a good dictionary, or a good footnoted edition... and even then... it is (at least for me) even more difficult than Cervantes... (But to the degree he was such a success in his day, I'd think that the public at that time must have gotten the ideas... or at least be entertained with the action...) (It is difficult to evaluate...)
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Que corra el aire ROBINDESBOIS Idioms & Sayings 2 December 08, 2009 10:31 AM
Según venga el aire pondremos la capa ROBINDESBOIS Idioms & Sayings 6 July 30, 2009 10:58 AM
Echar cachondina a alguien en una copa ROBINDESBOIS Translations 5 July 09, 2009 05:29 AM
Echar lastre poli Idioms & Sayings 5 October 07, 2008 12:25 AM
Tira la caña poli Idioms & Sayings 6 September 12, 2008 01:51 PM


All times are GMT -6. The time now is 08:06 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X