#21  
Old December 06, 2009, 12:25 PM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by laepelba View Post
So how about these statements?
Sane: cuerdo, sensato.
Not sane: loco, insensato.
Wise: prudente, sabio.
Not wise: imprudente, necio.
Estoy cuerda / cuerdo.
Estoy loca / loco - soy una insensata / insensato.
Soy prudente (sabia / sabio).
Soy imprudente - necia / necio.

Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #22  
Old December 06, 2009, 12:29 PM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Thank you for writing all of that out. But ...... I'm confused. Based on the conversation thus far, I thought that "no estoy cuerda/o" could mean "not sane", too. No?

And I thought that "cuerdo" also means wise. No?
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #23  
Old December 06, 2009, 12:39 PM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by laepelba View Post
Thank you for writing all of that out. But ...... I'm confused. Based on the conversation thus far, I thought that "no estoy cuerda/o" could mean "not sane", too. No?

And I thought that "cuerdo" also means wise. No?
You use wise with two meanings: somebody who knows many things and somebody who is prudent.

Cuerdo is somebody who is prudent, who doesn't make nonsenses or silly things. We use it with the second meaning of wise.

Reply With Quote
  #24  
Old December 06, 2009, 12:49 PM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
So if I make the following changes in my request, how would those things be worded, based on the previous comments?

Quote:
Using cuerdo/a, how can I write the following?
"a person sane"
"a person not sane"
"a person prudent"
"a person not prudent"
"I am sane"
"I am not sane"
"I am prudent"
"I am not prudent"
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #25  
Old December 06, 2009, 12:56 PM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Using cuerdo/a, how can I write the following?
"a person sane" : una persona cuerda
"a person not sane": una persona loca (no cuerda)
"a person prudent": una persona cuerda / prudente
"a person not prudent": una persona loca / imprudente (no cuerda)
"I am sane": estoy cuerda (-o)
"I am not sane": no estoy cuerda (-o) / estoy loca (-o).
"I am prudent": Soy prudente / estoy cuerda (-o).
"I am not prudent" No soy prudente / estoy loca / no estoy cuerda (-o).

Reply With Quote
  #26  
Old December 06, 2009, 01:04 PM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Thank you!!! I think I am starting to get it...... y pienso que estoy una poca loca........
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #27  
Old December 06, 2009, 01:07 PM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by laepelba View Post
Thank you!!! I think I am starting to get it...... y pienso que estoy una poca loca........
Estoy un poco loca

Actually, "cuerdo" is the contrary of "loco". But you have many words for "loco" (mad, crazy and fool).
Reply With Quote
  #28  
Old December 06, 2009, 01:11 PM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by irmamar View Post
Actually, "cuerdo" is the contrary of "loco". But you have many words for "loco" (mad, crazy and fool).
As has been pointed out by many of the English-speakers on this forum ... English rarely makes sense. I won't defend it!!

I have to add that I am absolutely falling in love with learning Spanish. It is SUCH a beautiful language. I love listening to it, even when I don't understand it. I am thoroughly enjoying learning the history and etymologies of different words/sounds. I think it is an elegant language in the way that words can be modified to be extremely specific. I'm really enjoying this endeavor!! Hopefully a year from now, I will be able to easily write a paragraph like this in Spanish.

Thanks for all of YOUR contributions to my learning..........
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #29  
Old December 06, 2009, 01:14 PM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by laepelba View Post
As has been pointed out by many of the English-speakers on this forum ... English rarely makes sense. I won't defend it!!

I have to add that I am absolutely falling in love with learning Spanish. It is SUCH a beautiful language. I love listening to it, even when I don't understand it. I am thoroughly enjoying learning the history and etymologies of different words/sounds. I think it is an elegant language in the way that words can be modified to be extremely specific. I'm really enjoying this endeavor!! Hopefully a year from now, I will be able to easily write a paragraph like this in Spanish.

Thanks for all of YOUR contributions to my learning..........
I'm SURE you're able to write a paragraph like this in Spanish . You only have to try
Reply With Quote
  #30  
Old December 06, 2009, 01:18 PM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Actually, I believe that you're right. BUT, although it probably doesn't seem to be true, I don't really have time today to be sitting at my computer reading on Tomisimo. (I'm extremely distractible....) Writing a paragraph like that would take me a good hour or so........
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
Reply

Tags
cuerdo, prudent, sane, wise

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 07:25 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X