Ask a Question(Create a thread) |
|
PronunciaciónQuestions about culture and cultural differences between countries and languages. |
![]() |
|
Thread Tools | Display Modes |
#41
|
||||
|
||||
No, here it is not use. And sincerely, I don't like it at all.
Si algo me sirvió seguramente diga: "Me ha sido de ayuda." ; "Me ha servido mucho." ; "Ha sido una gran ayuda" ; "Me fue útil." ; etc.
__________________
Please, don't hesitate to correct my English. 'Time is a sort of river of passing events, and strong is its current; no sooner is a thing brought to sight than it is swept by and another takes its place, and this too will be swept away.' M.A.
|
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#42
|
||||
|
||||
Horrores ortográficos aparte, "me hace ciencia", si me lo preguntan, no es español y nunca lo he escuchado.
He oído "me hace sentido", que es el spanglish para "it makes sense to me", y no es agradable oírlo. Lo correcto, en ese caso, sería "tiene sentido (para mí)", "me suena lógico/adecuado/correcto...", "me parece adecuado/correcto/lógico..."...
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#43
|
||||
|
||||
Siensia de ciencia! No había entendido tu palabra escrita...
![]() Aunque si lo he escuchado antes (acá en USA) concuerdo con Malila... 100% ![]() |
#44
|
||||
|
||||
Yo no lo había oído. Será que aquí no hay spanglish...
![]() ![]() |
#45
|
||||
|
||||
Angelica.
I understand your academic grade, but there words that you have nerve heart before, in your same country, I tell you this, because I have been with people from tows and people from cities, and I don't believe that you have made it before, I want to be a clearing, my commentary just isn't indiscrimination to you. Therefore the reason that I've said the word doesn't mean that it doesn't Spanish. How can you know that if you never have asked about that?. If is the first time that you hear the word. Chileno. I made a mistake in the phrase sorry. Irmamar. I don't know very well about the Spanglish, but there're words that are employed for people with studies and well even so that words are likely named in this country, I yes to listed before, the I said in this post, perhaps I know that phrase in if doesn't correct or maybe hasn't well wrote. But just I wrote only a suggestion, the user is the person who will has the capacity to decide if he use the word or doesn't use the word. I'm sorry if with my word, I up out polemic over thing with people from my same country. That anyone are upset today.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. ![]() Last edited by CrOtALiTo; August 29, 2009 at 11:53 AM. |
#46
|
||||
|
||||
Crotalito cada uno esta dando su opinion simplemente, tenga o no estudios o haya o no viajado a pueblos o a ciudades no veo como influye en lo que se discute. Si alguien me dice una formula matemática no me pongo a ver como esta vestido para saber si es correcta o si la analizo o no. ¿O si?
Cada uno elige si acepta o no lo que el otro sugiere, pero eso no quita que no se pueda analizar una sugerencia entre todos, como la tuya, que me parece perfecta. Como un modismo de la zona seguro esta bien, como español casi seguro que no esta bien -para mi. ¿Quién esta triste? ¡Si estamos para debatir y aprender entre todos! Disculpas si me equivoco en algo o sueno soberbio y agresivo.
__________________
Please, don't hesitate to correct my English. 'Time is a sort of river of passing events, and strong is its current; no sooner is a thing brought to sight than it is swept by and another takes its place, and this too will be swept away.' M.A.
|
#47
|
||||
|
||||
No te preocupes, asi se habla.
Con la frente en alto, entiendo y comprendo tu pensar. Pero justamente no me gusta quedarme con la palabra en la boca. Saludos. Get fun. Anyone is debating anything. Only it was my own view point about that commentary. And I asking you apologize if my commentary made you bothering.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. ![]() |
#48
|
||||
|
||||
Well I was in debt with laepelba
![]() I warn you, my pronunciation is horrible, I made mistakes in pauses and tildes, in the speed and power too... but you are incentivating me to start practicing it. (is this well said?) I recorded the first text that came to my mind and that was short enough to not estress my delicated "cuerdas vocales"? :P: *You need to high up the volume. (¿?) Hay tanta soledad en ese oro. La luna de las noches no es la luna que vio el primer Adán. Los largos siglos de la vigilia humana la han colmado de antiguo llanto. Mírala. Es tu espejo.
__________________
Please, don't hesitate to correct my English. 'Time is a sort of river of passing events, and strong is its current; no sooner is a thing brought to sight than it is swept by and another takes its place, and this too will be swept away.' M.A.
Last edited by ookami; September 20, 2009 at 03:07 PM. |
#49
|
||||
|
||||
Kind of a sad poem ... but, YAY!!!!!! I love listening to your beautiful Argentinian accent!!
![]() Quote:
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! Last edited by Rusty; September 20, 2009 at 05:50 PM. |
#50
|
||||
|
||||
@ookami: ¡Genial!
![]() Puedes aumentar el volumen de tu micrófono en las opciones de grabación de sonido de tu máquina (un doble click en el icono de volumen debería abrir el cuadro para configurarlo). Me enseñaron un pequeño truco para evitar el exceso de ruido: alejar el micrófono de las bocinas y cubrirlo con un paño delgado, para que no se grabe el aire de la respiración. ![]()
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
![]() |
Tags |
pronunciation, yeísmo |
Link to this thread | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Pronunciación | Eulloba | Suggestions & Feedback | 4 | October 11, 2008 05:27 PM |
la pronunciacion #2 | gramatica | Grammar | 6 | August 03, 2007 08:33 PM |
la pronunciacion | gramatica | Grammar | 2 | July 28, 2007 09:55 PM |