Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > Los idiomas inglés y español > La gramática
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar PenpalsTraductor


Si / cuando y el subjuntivo

 

Éste es el lugar para preguntas sobre conjugaciones, tiempos verbales, adverbios, adjetivos, el orden de palabras, sintaxis y otras cuestiones gramaticales en español e inglés.


Respuesta
 
Herramientas Desplegado
  #1  
Antiguo July 21, 2009, 02:02 PM
Avatar de bobjenkins
bobjenkins bobjenkins no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2009
Ubicación: España próximamente??
Mensajes: 2,923
Primera Lengua: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Si / cuando y el subjuntivo

Hola, ¿cómo se usaría el subjuntivo con si y cuando?

Trataré de dar algunos ejemplos

Cambiará la vida cuando el nivel del mar suba
Si eso pasa el hombre vaya a estar en peligroso

No estoy seguro de esto
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir

Última edición por bobjenkins fecha: July 21, 2009 a las 02:57 PM
Responder Con Cita
   
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en Tomísimo.
  #2  
Antiguo July 21, 2009, 02:43 PM
Avatar de Fazor
Fazor Fazor no está en línea
Emerald
 
Fecha de Ingreso: Mar 2009
Ubicación: Middle of Ohio, USA
Mensajes: 626
Primera Lengua: American English
Fazor is on a distinguished road
No estoy buen con el subjuntivo, pero creo eras correcto.

Yo estuviera enfermo si como comida que es mal. (?) I will be sick if I eat food that is bad.

Yo estuviera alegre cuando Los Indios de Cleveland gana el partido. (?) I am happy when the Cleveland Indians win the game.
Responder Con Cita
  #3  
Antiguo July 21, 2009, 02:48 PM
Avatar de Fazor
Fazor Fazor no está en línea
Emerald
 
Fecha de Ingreso: Mar 2009
Ubicación: Middle of Ohio, USA
Mensajes: 626
Primera Lengua: American English
Fazor is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por bobjenkins Ver Mensaje
Si eso hace el hombre vaya a estar en peligroso,
En la mirada segundo, no se sobre ese. ¿Qué eras diciendo aquí?
Responder Con Cita
  #4  
Antiguo July 21, 2009, 02:55 PM
Avatar de bobjenkins
bobjenkins bobjenkins no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2009
Ubicación: España próximamente??
Mensajes: 2,923
Primera Lengua: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por Fazor Ver Mensaje
En la mirada segundo, no se sobre ese. ¿Qué eras diciendo aquí?
If that happens the man is going to be in danger

pienso que esto es más mejor

Si eso pasa...
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Responder Con Cita
  #5  
Antiguo July 21, 2009, 03:05 PM
Avatar de Fazor
Fazor Fazor no está en línea
Emerald
 
Fecha de Ingreso: Mar 2009
Ubicación: Middle of Ohio, USA
Mensajes: 626
Primera Lengua: American English
Fazor is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por bobjenkins Ver Mensaje
If that happens the man is going to be in danger

pienso que esto es más mejor

Si eso pasa...
Maybe "Si eso ocurre, el hombre estuviera en peligro." ? (If this occurs, the man will be in danger.)
Responder Con Cita
  #6  
Antiguo July 21, 2009, 04:43 PM
Avatar de AngelicaDeAlquezar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar no está en línea
Obsidiana
 
Fecha de Ingreso: Jan 2009
Ubicación: Mexico City
Mensajes: 9,053
Primera Lengua: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Subjunctive is used with "si" when you're expressing a remote possibility.

Si quisieras escucharme, te darías cuenta de que no soy culpable.
If you would only listen, you'd realize I'm not guilty.

Si Juan fuera más amable, tendría más amigos.
If Juan were kinder, he'd have more friends.


Subjunctive is used with "cuando" to express a situation you're expecting to happen.

Cuando vayas a la farmacia, compra los pañales del bebé.
When you go to the drugstore, buy the baby's diapers.

Cuando tenga mi título universitario, voy a tener un mejor trabajo.
When I have my bachelor's degree, I'll have a better job.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Responder Con Cita
  #7  
Antiguo July 21, 2009, 06:36 PM
Avatar de bobjenkins
bobjenkins bobjenkins no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2009
Ubicación: España próximamente??
Mensajes: 2,923
Primera Lengua: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por AngelicaDeAlquezar Ver Mensaje
Subjunctive is used with "si" when you're expressing a remote possibility.

Si quisieras escucharme, te darías cuenta de que no soy culpable.
If you would only listen, you'd realize I'm not guilty.

Si Juan fuera más amable, tendría más amigos.
If Juan were kinder, he'd have more friends.


Subjunctive is used with "cuando" to express a situation you're expecting to happen.

Cuando vayas a la farmacia, compra los pañales del bebé.
When you go to the drugstore, buy the baby's diapers.

Cuando tenga mi título universitario, voy a tener un mejor trabajo.
When I have my bachelor's degree, I'll have a better job.
¡muchísimas gracias! Trato de usarlas correctamente.

Si el perro no corriera tan rápidamente, se daría cuenta de que el hombre le quiere dar agua fresco

Cuando olvides el número de telefono de Naomi llámame por favor. Quisiera saberlo

Una última pregunta, ¿por qué usas el imperfectivo (quisiera/fuera)? Aprendí que el imperfectivo es un tiempo pasado.

Si "quieras" escucharme, te darías cuenta de que no soy culpable. Es incorrecto, ¿pero no sé por qué?


Gracias de nuevo
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Responder Con Cita
  #8  
Antiguo July 21, 2009, 09:59 PM
Avatar de AngelicaDeAlquezar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar no está en línea
Obsidiana
 
Fecha de Ingreso: Jan 2009
Ubicación: Mexico City
Mensajes: 9,053
Primera Lengua: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por bobjenkins Ver Mensaje
¡muchísimas gracias! Trato de usarlas correctamente.

Si el perro no corriera tan rápidamente, se daría cuenta de que el hombre le quiere dar agua fresca.

Cuando olvides recuerdes el número de telefono de Naomi llámame por favor. Quisiera saberlo.

"Olvidar" is to forget. It makes no sense to ask for a telephone number when it's been forgotten.

Una última pregunta, ¿por qué usas el imperfectivo imperfecto (quisiera/fuera)? Aprendí que el imperfectivo imperfecto es un tiempo pasado.

It's called "pretérito imperfecto" but it doesn't express a past tense when used in a conditional sentence.

Si "quieras" escucharme, te darías cuenta de que no soy culpable. Es incorrecto, ¿pero no sé por qué?

I will let someone else with more technical knowledge to answer this, but this kind of conditional must use "pretérito imperfecto".

Gracias de nuevo

Some examples of subjunctive in present tense:

Te doy lo que quieras si me das el teléfono de Naomi.
I'll give you what you want, if you give me Naomi's phone number.

El perro correrá hasta que se dé cuenta de que el hombre sólo quiere darle agua.
The dog will run until it realizes the man only wants to give it water.

No voy a perdonarlo aunque se disculpe por lo que hizo.
I won't forgive him even if he apologizes for what he did.

Trajeron comida para que no muramos de hambre.
They brought food so we won't die of hunger.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Responder Con Cita
  #9  
Antiguo July 21, 2009, 10:16 PM
Avatar de CrOtALiTo
CrOtALiTo CrOtALiTo no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: May 2008
Ubicación: Mérida, Yucatán
Mensajes: 11,686
Primera Lengua: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por bobjenkins Ver Mensaje
Hola, ¿cómo se usaría el subjuntivo con si y cuando?

Trataré de dar algunos ejemplos

Cambiará la vida cuando el nivel del mar suba
Si eso pasa el hombre vaya a estar en peligroso

No estoy seguro de esto
Basically now, you have used it in your post, look, if you see minutely the sentence where you asked us the question, you used it.


I mean want to give you a hint right now, yes and when, Si y cuando.


Mama quiero ir al cine.

Si, cuando?


Mom, I want to go to the cinema.

Yes, but when.

I hope you can understand me.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Responder Con Cita
Respuesta

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio

Temas Similares
Tema Autor de Tema Foro Respuestas Último mensaje
Cuando le veo me sube la adrenalina ROBINDESBOIS Traducciones 6 July 03, 2009 12:11 PM
I have a problem with subjuntivo when I speak English Bolboreta La gramática 11 May 21, 2009 08:23 AM
¿Cuándo debo usar....? chanman La gramática 4 April 12, 2009 10:17 PM
Imperfecto del Subjuntivo Hombre-Araña La gramática 23 August 17, 2008 06:29 AM
el subjuntivo gramatica La gramática 4 July 27, 2007 11:15 PM


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 08:27 AM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X