Ask a Question(Create a thread) |
|
Imperfecto del SubjuntivoGrammar questions– conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax, etc. |
|
Thread Tools |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
|||
|
|||
Quote:
Del mismo modo, el pluscuamperfecto de subjuntivo: hubiera o hubiese amado. ![]()
__________________
I welcome all corrections to my English. Salu2 desde Madrid, Alfonso |
#3
|
|||
|
|||
Quote:
Try as I might, I can´t seem to learn any of it. Must be old age. |
#4
|
||||
|
||||
Well don't give up. Just use it. It's used so often that you'll have at least a fifty percent chance of being right! And it's all in your head anyway, and no one can tell you what you are thinking...Once I got over my subjuctophobia life got a lot easier! LOL
|
#5
|
|||
|
|||
Quote:
![]()
__________________
I welcome all corrections to my English. Salu2 desde Madrid, Alfonso Last edited by Alfonso; August 09, 2008 at 12:53 AM. Reason: mistake fixed |
#9
|
||||
|
||||
En cuanto a la pregunta original, significan lo mismo, pero su uso puede ser un poco distinto. En mi opinión, fuera se usa más que fuese, y fuese se oye un poco más poético, literario etc.
Tengo una pregunta para los hablantes nativos- ¿Cuál sería más usual? Me dijo que entrara a las diez.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
#10
|
||||
|
||||
Rusty, Why do you say this sentence (I meant to say), I know what the past of mean is meant: Decir, dijo, but why do you use the word say too, I don't understand that phrase, could you explain me with more detail.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. ![]() |
#11
|
||||
|
||||
Quote:
We say 'I meant to say' more frequently than we say 'I wanted to say', but they are identical phrases. They both mean 'quería/quise decir'. Don't confuse 'to mean' (significar/querer decir) with 'to mean to say'. They are not the same. The first example is a simple verb. The second example is a phrasal verb; the two verbs function together and have a specific meaning. |
#12
|
|||
|
|||
Quote:
![]()
__________________
I welcome all corrections to my English. Salu2 desde Madrid, Alfonso |
#13
|
||||
|
||||
Quote:
![]()
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
#18
|
||||
|
||||
Quote:
![]()
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
#19
|
||||
|
||||
stupid question alert.......stupid question alert........stupid question alert!!
Rusty and David, what do you mean "wax poetic"? ![]() ![]() ![]()
__________________
Elaina ![]() All our dreams can come true if we have the courage to pursue them. Walt Disney |
Link to this thread | |
Thread Tools | |
|
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
El presente indicative y el presente subjuntivo | hola | Grammar | 17 | July 04, 2008 03:45 PM |
Dia del Padre | Elaina | Culture | 4 | June 16, 2008 07:28 PM |
el subjuntivo | gramatica | Grammar | 4 | July 27, 2007 11:15 PM |
la copa del mundial | pogo | General Chat | 20 | July 11, 2006 10:25 AM |
De and del | Zach | Grammar | 5 | May 13, 2006 05:36 AM |