Ask a Question(Create a thread) |
|
Ich möchte Deutsch übenBeing the language lovers that we are... A place to talk about, or write in languages other than Spanish and English. |
|
Thread Tools |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
|
||||
|
||||
Quote:
einige kleine Korrekturen: deutsch (die Sprache) wird mit einer kleinen Buchstabe geschrieben, genau wie auf spanisch nicht wahr? alles bedeutet all (Pronomina)auf englisch. word order. The main verb is always the second idea in a the main clause of a sentence. ich möchte..... (aber) ich denke ...... ich habe As you know already,infinitives and past partiples are shunted to the end. Subordinate clauses are more difficult. Very few German words start with C. If in doubt use K Hoffentlich habe ich Dir ein bisschen geholfen. Tschüs |
|
||||
|
||||
Vielen dank Brute! Ich habe zehr gern deine Korrekture. Warum shriebt man das Wort deutsch mit einer keinen Buchstabe, wenn die ein Substantiv ist? Ich habe gedacht dass die Spräche Substantive sind.
Und danke für die Hilfe, du hast mir viel geholfen. Ich habe zwei Jahre deutsch studiert aber ich denke dass ich fast alles vergessen habe. Hast du deutsch auf Schule oder Universität studiert?
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
|
||||
|
||||
Quote:
Ich glaube dass du sehr wenig vergessen hast. Alles wird mit Übung zurückkommen. Ich habe deutsch ursprünglich in der Schule gelernt (vor mehr als 50 Jahren). Nachdem ich in die Rente ging habe ich bei der "Open University" (eine Fernuni) studiert. Jetzt habe ich zwei Diplome bekommen für deutsch und französisch bekommen. Momentan habe ich mit spanisch angefangen. Das Wort deutsch ist wirklich ein Adjektiv, gebraucht wie ein Substantiv. Ich glaube dass die Wörter English, englisch und español sind Abkürzungen fur English language, englische Sprache und idioma española. Dank und Danke sind Substantive. "dank" bedeutet "thanks to" Tschüs, bis bald. Last edited by brute; July 18, 2009 at 02:47 PM. |
|
||||
|
||||
Das ist richtig dass alles wirt mit Übung zurückkommen.
Also, du hast jezt mit spanishch angefangen. Hast du die (spanisch) in einer Klasse studiert oder lernst du allein (on your own)?
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
|
||||
|
||||
Quote:
Dieses Jahr, aber, habe ich angefangen spanisch weiter bei der britischen Fernuni (OU) zu studieren. Die Grammatik scheint mir sehr kompliziert zu sein, besonders die unregelmäßigen Verben. |
|
||||
|
||||
Hallo brute un Tomisimo,
Deutsch ist zwar nicht meine Muttersprache aber die beide Sprachen (Deutsch und Niederländisch) ähneln sich ziemlich. Außerdem bin ich oft sowohl in Deutschland als auch in Österreich in Ferien gefahren, und habe ich 6 Jahre Unterricht / Deutschstunden gehabt im Gymnasium. Vielleicht könnte ich mal behilflich sein, trotz der Tatsache daß es nicht meine Muttersprache ist. ![]() @ brute.. Ich bin auch dabei Spanisch zu lernen, und ich bin völlich mit Dir einverstanden. Die Verben sinds zweifellos am schwersten!! ![]() ![]() |
|
||||
|
||||
Quote:
|
|
||||
|
||||
Quote:
![]() ![]() Ja hoor natuurlijk met veel plezier!!! ![]() ![]() ![]() Aber sicher, sehr gerne sogar!!! ![]() ![]() ![]() Nota bene: Je spreekt ook Duits, heel goed = Du sprichst auch Deutsch - sehr gut! Je spreekt ook heel goed Duits = Du sprichts auch sehr gut Deutsch. (Ich weiß nicht welches der beiden Dinge Du sagen möchtest. ![]() Ist auch weiter nicht sehr wichtig, ich wollte Dir nur kurz zeigen daß die Wortfolge in einem Satz in Niederländisch ziemlich wichtig ist, sowie auch in Deutsch). ![]() Last edited by EmpanadaRica; July 26, 2009 at 05:23 PM. |
|
||||
|
||||
Quote:
Natuurlijk wilde ik seggen "Je spreekt ook heel goed Duits" I have tried to teach myself Dutch. My father who was an Afrikaner, taught me some Afrikaans when I was young. I learnt German at school, so I already had a lot of the ingredients needed for Dutch. Dutch people say my accent is German and the Germans think I am a Dutchman! |
|
||||
|
||||
Quote:
![]() ![]() Haha interetsting that the Germans think you are Dutch.. I suppose you will have no problem learning the Dutch pronunciation in that case. ![]() Because we went to Germany and Austria so often I learnt it from very young on. My accent sounds almost Austrian, so Germans sometimes mistake me for an Austrian. ![]() ![]() ![]() |
|
||||
|
||||
Quote:
Ich denke dass die österreichische Grammatik ein bisschen einfacher als deutsch deutsch ist. z.b. In der Umgangsprache sagt man Ich habe gesehen (Perfekt) anstatt ich sah (Imperfekt) würde + Infinitiv (Konditionel) anstatt Konjunktiv. Stimmt das? |
|
||||
|
||||
Quote:
![]() Ha misschien moeten we een Nederlands draadje beginnen? Dit gaat een beetje dwars door het Duitse heen anders..? ![]() Quote:
Vielleicht wenn ich jetzt dort hin ginge, wäre ich besser imstande diese Frage zu beantworten. ![]() Ich denke daß sowohl die Deutsche als Österreichische Leute den Perfekt ziemlich oft verwenden, ich weiß nicht ob es einen ganz großen Unterschied gibt. Ich selbst verwende ziemlich oft 'würde' + infinitiv anstatt Konjuktiv sondern ich weiss nicht ob das etwas typisch Österreichisches ist, oder vielleicht etwas was Leute meiner Generation im allgemeinen machen. Ich habe mich in letzter Zeit mit einigen Deutschen unterhalten (von meinem Alter, das heißt so etwa 30) weil ich ihnen dabei helfe Niederländisch zu lernen, und ich muß sagen daß mir nicht aufgefallen ist daß sie den Konjunktiv besonders oft verwendeten. Vielleicht gibt es Unterschiede zwischen formelle Sprache und gesprochene Sprache (kommt mir logisch vor). Aber es kann gut sein daß Du Recht hast, ich müßte mal darauf achten nächtes mal in einem Telefongespräch auf Skype, dann werde ich Dir Bescheid sagen ok? ![]() Zum Schloß noch eine kleine Frage an Dich. Du schreibst Deutsch immer mit einem kleinen Buchstaben 'd' am Anfang. Ich selbst habe - soweit ich mich erinnern kann auf jedem Fall - immer lernen müssen daß es mit einem Großbuchstaben geschrieben werden sollte? Sowohl mit Bezug auf die Sprache als auf die Adjektive. Mein Wörterbuch behauptet dasselbe ![]() Ich hoffe Du nimmst es mir nicht übel daß ich Dir dies' frage, ich bin nur ein wenig neugierig, weil ich mich vielleicht irre aber ich in jenem Fall nicht verstehe weswegen mein Wörterbuch dasselbe behaubte - da frage ich mich ob sich vielleicht in der Zwischenzeit etwas geändert hat (mit Bezug auf den Regeln der Buchstabierung usw.) dessen ich mir nicht bewusst bin? ![]() Wenn sich etwas geändert hat in dieser Hinsicht wüßte ich das auch gerne! ![]() |
|
||||
|
||||
deutsch oder Deutsch?
Die Antwort dieser Frage ist komplizierter als ich gedacht hatte. In meinem Wörterbuch lese ich (unter anderen Definitionen) deutsch adj (a) German - deutsche Schrift, deutscher Schäferhund, die Deutsche Bucht, Deutsche Mark (b) in bezug auf Sprache Er hat deutsch, nicht englisch gesprochen, sich (auf) deutsch unterhalten. Auf (or zu) deutsch heißt das.... ,deutsch denken. Deutsch nt Das Deutsch Thomas Manns, gut(es) Deutsch sprechen, Deutsch lernen -verstehen, der Unterricht - Schulnote in Deutsch, aus dem Deutschen übersetzt, die Aussprache des Deutschen. Wirklich verwirrend!!! Gibt es kein fester Regel??? Ich habe auch Freunde in Österreich von meiner Alter (wir sind "sestigplussers") die ich skypen kann um die grammatische Probleme zu fragen. Last edited by brute; July 28, 2009 at 12:59 PM. |
|
||||
|
||||
Quote:
![]() Wenn Du wüßtest wie oft ich diese Frage schon bekommen habe mit Bezug auf Holländisch, besonders von den Deutschen (eine Ironie, die Du sicher verstehen kannst! ![]() Nun.. Ich habe auch mal kurz nachgeschaut, dieses Mal in einem anderen Wörterbuch als ich normalerweise verwende. Es gibt ziemlich viele Ausnahmen anscheinend... ![]() http://www.dict.cc/?s=german&pagenum=1 - es für die Sprache selbst (Substantiv, ' das Deutsch' ) mit Großbuchstaben geschrieben wird genauso wie für die Einwohner (der Deutsche, die Deutsche) - es im Allgemeinen mit einem kleinen Buchstaben geschrieben wird wenn es sich um einen Adjektiv handelt. Aber dort gibt es auch jede Menge Ausnahmen sowie z.B. Deutsche Bahn usw. Ich denke also in 'festen' Nahmen von Stiftungen, Unternehmen, Gesellschaften usw, daß es mit Großbuchstaben geschrieben wird. Und wie Du schon sagtest, wenn es sich um genaue Fälle handelt wie ' Deutsches Reich' oder 'Deutsche Volkspartei' (=Begriff) Ja gerne ..! Ich werde auch mal nachfragen. Leider ist derjenige mit dem ich am meisten auf Skype unterhalte gerade in Ferien gefahren. Aber ich werde mal nachfragen und dann werde ich Dir sicher noch Bescheid sagen! ;-) Last edited by EmpanadaRica; July 28, 2009 at 03:47 PM. |
|
||||
|
||||
Wenn die Deutschen Probleme haben, haben wir keine Chance solcher feine Unterschied zu begreiffen! Wie Du*schon bemerkt hast: Die Regeln können sich ändern. Ich habe Probleme mit der Neuen Rechtschreibung. Ich wurde vor 50 Jahren mit der Alten Falschschreibung erzogen!
(Als ich Kind war, wurde Du immer mit einer kleinen Buchstabe geschrieben. Zu dieser Zeit musste man sehr vorsichtig beim Duzen sein. Heuzutage sind die Deutschen viel lockerer und weniger formel geworden.) Servus! |
|
||||
|
||||
Quote:
![]() ![]() Ja Du hast Recht, sie sind jetzt ein wenig lockerer geworden in der Umgang im Allgemeinen. Obwohl es sich für uns Holländer manchmal noch immer ein bisschen steif und formell wirkt aber das ist ja wohl eine Sache der Gewöhnung... ![]() Ahhhh servus... jetzt bin ich wieder ein junges Mädchen in Urlaub.. Danke für die schöne Erinnerung!!! ![]() ![]() |
|
||||
|
||||
Ich habe mal kurz nachgefragt in Bezug auf 'deutsch' anstatt ' Deutsch' , weil ich neugierig war.
![]() Mein deutscher Freund schreibt mir daß er sich, bestimmt nach den vielen Änderdungen der Regeln auch nicht mehr sicher ist, und daß alle Leute in diesem Moment , so wie es sich anscheint, ihre eigene Regeln verwenden/ benutzen. Er hat selbst noch Nachfrage gemacht bei einem Kollegen aber der hätte dasselbe gesagt und wüßte es auch nicht... also.. ![]() ![]() |
|
||||
|
||||
Quote:
Usage (of capital Letters) with deutsch and other adjectives of nationality (i) Adjectives of nationality are written with a capital letter when used as a noun to refer to the language or school subject. Er kann kein Wort Deutsch. auf Deutsch. Er spricht gut Deutsch. Das Buch ist in Deutsch und Englisch. As an adjective used as a noun der/die Deutsche "German" is also used as a noun. (ii) when used as adjectives they have a small letter. das deutsche Volk, ein britisches Schiff. Only in names is a capital used in German, e.g. Die Österreichische Bundesbahn. (iii) They have a small letter when used as the equivalent of an adverb. Der Minister hat mit ihr deutsch gesprochen. Redet sie jetzt deutsch oder niederländisch? [Der Unterschied zwischen (i) und (iii) ist mir noch ein bisschen (oder Bisschen ?) unklar] ![]() ![]() .....the countries where German is used is used as an official language agreed in 1994/95 on a set of fairly modest reforms which began to be introduced in primary schools in 1996. For a transitional period the old and new spllings are permitted, but from 2005 only the new spellings will be regarded as correct...... .........many books are still in circulation which use the old rules, and many people who finished their schooling before the new rules were introduced will probably adhere to the old spelling rules for private use for years to come....... ........ the Frankfurter Algemeine Zeitung and die Presse(Austria) still use the old spelling....(1992 Also it seems that Du, Dich,Dir and Euch should now always be spelt with small letters, and the Swiss never use ß, always ss. Apologies for any incorrect corrections Last edited by brute; August 03, 2009 at 08:52 AM. Reason: additions |
Tags |
deutsch |
Link to this thread | |
Thread Tools | |
|
|
|