Ask a Question(Create a thread) |
|
Vocabulario para un fotógrafoAsk about definitions or translations for Spanish or English words. |
![]() |
|
Thread Tools | Display Modes |
#11
|
||||
|
||||
There's no need to add en el pasado. The verb tense already tells us that. The sentence means 'she was studying animation (when we met).' You could switch to the preterite tense to indicate that that course of study had an end.
|
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#12
|
||||
|
||||
Isn't "Estudiaba" the yo past imperfect form? I was studying animation when we met, she's always been a camera monkey. (I joke with her that she has three years of school to tell her how to push the button on the camera, and that a monkey could do it. She doesn't find the joke as funny as I do. Go figure.)
|
#13
|
||||
|
||||
Yes, it is. It is also the third-person form, so without a subject pronoun to steer me in the right direction, I was thinking you were referring to your girlfriend again.
|
#14
|
||||
|
||||
Oh, yeah. Sorry forgot they're the same in that tense. :d'oh: I'm still in the processes of memorizing the (standard) tenses without having to verify them, and since the meaning was clear to me, I didn't look at the el/ella/usted form and catch that it'd need clarification.
|
#15
|
||||
|
||||
Quote:
|
#16
|
||||
|
||||
Neither do I, but that doesn't stop me from teasing her from time to time.
She's really good at it anyway, so it doesn't really bother her. I can send you the link to her flickr account if you want to see her pictures; though they're mostly portraiture, which is how she earns her money, but not what she's most interested in doing. |
#17
|
||||
|
||||
Quote:
tu novia habla espanol o estudiando espanol como tu? |
#18
|
||||
|
||||
No. Ella estudiaba la idioma en escuela, pero no puede comprendar aun. Sus abuela es panameña. Es por que yo digo a ella que necesita saberse español.
Did I use the reflexive right in that last sentence? |
#19
|
||||
|
||||
Yes, saberse communicates a thorough knowledge.
|
#20
|
||||
|
||||
Slight disagreement: "Necesita saber español" would be the right choice to talk about Spanish as the whole language.
In any case, (still a little forced) the sentence needs an article "ella necesita saberse el español". It's not the same "saberse un poema de memoria" ("to know a poem by heart") as "saber una lengua" ("to know a language")
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
![]() |
Link to this thread | |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Para todo mal, mezcal; Para todo bien, también | Tomisimo | Culture | 14 | July 24, 2009 09:08 PM |
Vocabulario - la tarea | Jessica | Practice & Homework | 4 | March 19, 2009 01:23 PM |
Vocabulario para conversar | Jessica | Practice & Homework | 2 | November 13, 2008 07:24 PM |
De -vs - Para | Elaina | Grammar | 10 | August 05, 2008 04:14 AM |
Enriquece tu vocabulario | Tomisimo | Vocabulary | 1 | January 05, 2008 01:15 PM |