Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > Los idiomas inglés y español > La gramática
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar PenpalsTraductor


Faltar a

 

Éste es el lugar para preguntas sobre conjugaciones, tiempos verbales, adverbios, adjetivos, el orden de palabras, sintaxis y otras cuestiones gramaticales en español e inglés.


Respuesta
 
Herramientas Desplegado
  #1  
Antiguo March 28, 2010, 06:17 AM
Avatar de laepelba
laepelba laepelba no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Dec 2008
Ubicación: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Mensajes: 4,683
Primera Lengua: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Question Faltar a

I am looking at the following sample sentence: "Falto a mi trabajo a menudo."

Why is the first "a" there? I don't believe that "faltar" is one of those verbs that requires an "a".....
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Responder Con Cita
  #2  
Antiguo March 29, 2010, 01:34 AM
Avatar de irmamar
irmamar irmamar no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2009
Mensajes: 7,071
Primera Lengua: Español
irmamar is on a distinguished road
Faltar a = fail to go, be absent from, miss, contravene, offend:

Falto al trabajo = I fail to go or I'm absent from my work.

No puedes faltar a las leyes = you can't contravene the laws.

Me ha faltado al respeto = He's offended me

Faltar = lack, be missing, be absent, be not enough, become scarce:

Aquí falta algo = something is lacking here.
Falta Lou Ann = Lou Ann is not here/ is absent
Me falta dinero = I don't have enough money.
Responder Con Cita
  #3  
Antiguo March 30, 2010, 05:06 AM
Here4good Here4good no está en línea
Pearl
 
Fecha de Ingreso: Jan 2010
Ubicación: En un pueblo grande cerca de Madrid
Mensajes: 198
Primera Lengua: inglés/ British English
Here4good is on a distinguished road
faltar a

Cita:
Escrito originalmente por irmamar Ver Mensaje
Faltar a = fail to go, be absent from, miss, contravene, offend:

Me ha faltado al respeto = He's offended me

That's amazing! I would never have said that!
I always thought it was

Me ha faltado el respeto

Or is that possible too?
And if so, does it change the meaning at all?

Many thanks for the clear examples.
Responder Con Cita
  #4  
Antiguo March 30, 2010, 08:37 AM
Avatar de irmamar
irmamar irmamar no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2009
Mensajes: 7,071
Primera Lengua: Español
irmamar is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por Here4good Ver Mensaje
That's amazing! I would never have said that!
I always thought it was

Me ha faltado el respeto

Or is that possible too?
And if so, does it change the meaning at all?

Many thanks for the clear examples.
No, you can't say "me ha faltado el respeto". You could use the article in a sentence like this:

En esta oficina falta el respeto = Respect is lacking in this office.

But in "faltar al respeto a alguien" the preposition is needed.

Maybe you can find it without preposition, but surely you'll find "preveer" instead of "prever", too. These are common mistakes (not good to my ears, by the way).
Responder Con Cita
  #5  
Antiguo March 30, 2010, 09:46 AM
Here4good Here4good no está en línea
Pearl
 
Fecha de Ingreso: Jan 2010
Ubicación: En un pueblo grande cerca de Madrid
Mensajes: 198
Primera Lengua: inglés/ British English
Here4good is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por irmamar Ver Mensaje
No, you can't say "me ha faltado el respeto". You could use the article in a sentence like this:

En esta oficina falta el respeto = Respect is lacking in this office.

But in "faltar al respeto a alguien" the preposition is needed.

Maybe you can find it without preposition, but surely you'll find "preveer" instead of "prever", too. These are common mistakes (not good to my ears, by the way).
Great!
This is like when I learnt it was El bocata NOT La bocata. Years of saying the wrong thing, and finally you learn the right way!
Responder Con Cita
  #6  
Antiguo March 30, 2010, 11:31 AM
Avatar de chileno
chileno chileno no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Feb 2009
Ubicación: Las Vegas, USA
Mensajes: 7,863
Primera Lengua: Castellano
chileno is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por Here4good Ver Mensaje
That's amazing! I would never have said that!
I always thought it was

Me ha faltado el respeto

Or is that possible too?
And if so, does it change the meaning at all?

Many thanks for the clear examples.
Yo también usaría "el"

Irma used "al", which is a contraction of "a el", y pensándolo bien, creo que de las dos maneras está bien.
Responder Con Cita
  #7  
Antiguo March 29, 2010, 06:33 AM
Avatar de laepelba
laepelba laepelba no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Dec 2008
Ubicación: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Mensajes: 4,683
Primera Lengua: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
I understand each of your examples, but I don't really see the difference... Hmmm... Am I getting into some language technicalities that are beyond my learning level at this point?
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Responder Con Cita
  #8  
Antiguo March 29, 2010, 09:33 AM
Avatar de irmamar
irmamar irmamar no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2009
Mensajes: 7,071
Primera Lengua: Español
irmamar is on a distinguished road
What can I say?
Responder Con Cita
  #9  
Antiguo March 29, 2010, 12:36 PM
Avatar de chileno
chileno chileno no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Feb 2009
Ubicación: Las Vegas, USA
Mensajes: 7,863
Primera Lengua: Castellano
chileno is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por laepelba Ver Mensaje
I understand each of your examples, but I don't really see the difference... Hmmm... Am I getting into some language technicalities that are beyond my learning level at this point?
No, you just need to process it.
Responder Con Cita
  #10  
Antiguo March 30, 2010, 12:43 AM
Avatar de irmamar
irmamar irmamar no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2009
Mensajes: 7,071
Primera Lengua: Español
irmamar is on a distinguished road
You can write some sentences with "faltar" and "faltar a". We'll correct them.
Responder Con Cita
Respuesta

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio

Temas Similares
Tema Autor de Tema Foro Respuestas Último mensaje
Extrañar...Echar de menos...Faltar? NiCACHiCA El vocabulario 15 March 17, 2010 07:06 PM
Faltar y Necesitar tacuba Traducciones 29 June 07, 2009 11:59 PM


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 12:13 PM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X