Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > La enseñanza y el aprendizaje > Cultura
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar PenpalsTraductor


Español Latino vs Castellano/Español de España

 

Preguntas sobre la cultura y las diferencias entre las culturas de los distintos países e idiomas.


Tema Cerrado
 
Herramientas Desplegado
  #1  
Antiguo March 28, 2011, 12:28 PM
Avatar de JPablo
JPablo JPablo no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2010
Ubicación: Southern California
Mensajes: 5,579
Primera Lengua: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Gracias por los detalles, Explorator.
Y gracias por las clarificación, AleC... supongo que yo, al estar inmerso en el país de las "norteamericanadas" o en uno de los estados más hispanos... o latinos... o... como es California... tiendo a adoptar una postura bastante "relajada" o "relajá..." en cuanto a los usos y costumbres del idioma... y tiendo a seguir la máxima aquella de "donde fueres, haz lo que vieres"... que los americanos dicen: "When in Rome, do as Romans do"... (aunque no siempre sea lo lo correcto... a veces voy a decir "no problemo" y no va a haber ningún problema... aunque en Barcelona me van a decir: ¿Ya estás de vuelta, Arnold? )
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
  #2  
Antiguo March 28, 2011, 01:04 PM
Avatar de aleCcowaN
aleCcowaN aleCcowaN no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Aug 2010
Ubicación: Buenos Aires, Argentina
Mensajes: 3,127
Primera Lengua: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
JPablo, estás asistiendo al nacimiento de una nueva lengua que por ahora es un conjunto de pidgines y algunos amagues de creole. Qué interacciones tendrá hacia sus dos principales lenguas proveedoras, sólo el tiempo lo dirá. Yo muy confundido cuando oigo que a alguien le dicen "ese" en lugar de "tú" en series como Southland -hasta que caí que es "S", por hispanoestadounidense de Southland", además de que ni siquiera se preocupan de que los "hispanos" hablen algo que se parezca morfológicamente al castellano cuando hacen como que hablan "español", vicio generalizado en las series "joligudenses" -y como si hispanohablantes les faltaran-.

En otro foro, un estadounidense descendiente de hispanoamericanos nos contaba su horror al explicarles a obreros de la construcción nativos de países centroamericanos y de México dónde iba a ir el "fregadero" y por lo tanto "el grifo". No le entendían por más que les explicaba hasta que uno más despierto dedujo que hablaba "del sinko (creo) y el foceto". Ese es el contexto donde nacen las delicias que comentamos y comentaremos.

Como cantaba Harry Belafonte: "Day-o, daaaay-ooo; dayligh' come and me wan' go home"
__________________
[gone]
  #3  
Antiguo March 28, 2011, 02:52 PM
Avatar de JPablo
JPablo JPablo no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2010
Ubicación: Southern California
Mensajes: 5,579
Primera Lengua: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
@AleC, te comprendo perfectamente... es un fenómeno que ocurre, pero creo que con los medios de comunicación existentes las tendencias de corrupción de un idioma, creo que se pueden reducir o paliar hasta cierto punto. Pero eso no quita que no las conozcamos... y que podamos bromear con ellas y sobre ellas... o jokear... ju nous?

@Perikles, yes, your points are well taken. (I may be wrong, but the terminology on this I believe it is parallel in Spanish.)
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
  #4  
Antiguo March 29, 2011, 03:46 AM
Avatar de explorator
explorator explorator no está en línea
Pearl
 
Fecha de Ingreso: Mar 2010
Ubicación: Spain
Mensajes: 138
Primera Lengua: Castillan spanish
explorator is on a distinguished road
Lo que dice AleCcowaN en el post número 18 me parece muy razonable, es a eso a lo que me refería cuando al hablar del latin clásico y el vulgar dije que mundo romano se enfrentaba a una realidad lingüística disglósica, esto es presencia real de dos idiomas, en el mismo territorio, tal vez tres, puesto que también se dice que las clases altas hablaban entre sí en griego como símbolo de distinción.
Por otro lado, entiendo que la utilización del término "latino" para diferenciarnos entre nosotros, como nos diferencian los norteamericanos carece de sentido.
  #5  
Antiguo March 31, 2011, 04:16 PM
Avatar de poli
poli poli no está en línea
rule 1: gravity
 
Fecha de Ingreso: Oct 2007
Ubicación: In and around New York
Mensajes: 7,821
Primera Lengua: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Latino se usa los de latinoamérica que hablan español pero tienen poco en común con España. En general los hispanos admiran a España y los latinos no piensan mucho de España o llevan una mala impresión por el colonialismo del pasado (en mexico y peruamnos que cononzoco hay recelo por el tratamiento de los aztecas y incas) o el compartamiento de algunos turistas.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
  #6  
Antiguo March 31, 2011, 04:46 PM
Avatar de aleCcowaN
aleCcowaN aleCcowaN no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Aug 2010
Ubicación: Buenos Aires, Argentina
Mensajes: 3,127
Primera Lengua: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por poli Ver Mensaje
Latino se usa los de latinoamérica que hablan español pero tienen poco en común con España. En general los hispanos admiran a España y los latinos no piensan mucho de España o llevan una mala impresión por el colonialismo del pasado (en mexico y peruamnos que cononzoco hay recelo por el tratamiento de los aztecas y incas) o el compartamiento de algunos turistas.
Residentes en Estados Unidos o vinculados a su actividad y cultura, n'est-ce pas?
__________________
[gone]
  #7  
Antiguo April 01, 2011, 02:30 AM
Avatar de explorator
explorator explorator no está en línea
Pearl
 
Fecha de Ingreso: Mar 2010
Ubicación: Spain
Mensajes: 138
Primera Lengua: Castillan spanish
explorator is on a distinguished road
Entiendo, que lo que Poli quiere decir en el post 25 es que se utiliza el término latino para no identificarse con los gentilicios español e hispano, dado el recelo que continúa suscitando la "Conquista de América". Ya había oido un argumento similar respecto a la utilización que en algunos países, especialmente en Argentina, se hace de la palabra "gallego" para evitar llamar españoles a los naturales de mi país, puesto que tras las guerras de independencia la españolidad llegó a considerarse odiosa.

No obstante, debo recordar, que tanto Francia como España utilizaron en su política de conquista de territorios ultramarinos, la misma estratégia, inspirada en la conquista romana (de hecho, esa es una de las razones por la que incluí la descripción de ésta en un post anterior): Procurar la destrucción total de los pueblos que se les oponían y buscar la integración de aquellos que se les aliaban, incluso por medio de la política matrimonial entre la nobleza indígena y los oficiales de la Corona de España. A veces salió bien y otras diversas circunstancias derivaron en sangrientos enfrentamientos. En todo caso, desde España nos llama la atención el grado de antiespañolismo persistente en la América de lengua española tras dos siglos de independencia, a pesar de que el número de descendientes de la población indígena en dichos países es mucho mayor que en los de colonización Británica.
  #8  
Antiguo April 01, 2011, 08:32 AM
Avatar de poli
poli poli no está en línea
rule 1: gravity
 
Fecha de Ingreso: Oct 2007
Ubicación: In and around New York
Mensajes: 7,821
Primera Lengua: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Naturally Spain does not own the patent for colonialism which often works
out badly especially when great empires are taken over by other empires. (Byzantine/Ottoman comes to mind)
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
  #9  
Antiguo April 01, 2011, 10:59 AM
Avatar de pjt33
pjt33 pjt33 no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Aug 2009
Ubicación: Valencia, España
Mensajes: 2,600
Primera Lengua: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por explorator Ver Mensaje
a pesar de que el número de descendientes de la población indígena en dichos países es mucho mayor que en los de colonización Británica.
¿Quieres decirme que los mil millones de habitantes de la India no son indígenas?
  #10  
Antiguo April 01, 2011, 11:10 AM
Avatar de Perikles
Perikles Perikles no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Oct 2009
Ubicación: Tenerife
Mensajes: 4,814
Primera Lengua: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por pjt33 Ver Mensaje
los mil millones de habitantes de la India
*cough* BBC
Tema Cerrado

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio

Temas Similares
Tema Autor de Tema Foro Respuestas Último mensaje
Español desea charlar en inglés y español por skype javi976er Presentaciones 4 April 26, 2010 03:09 PM
Español de España bobjenkins Cultura 24 March 10, 2010 01:36 AM
¿En cuántos países se habla el castellano-español? viveka Cultura 16 June 06, 2009 07:12 AM
¿Castellano o español? viveka Presentaciones 13 April 28, 2008 06:08 PM


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 10:43 PM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X