Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > Los idiomas inglés y español > La gramática
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar PenpalsTraductor


Muy vs. tan

 

Éste es el lugar para preguntas sobre conjugaciones, tiempos verbales, adverbios, adjetivos, el orden de palabras, sintaxis y otras cuestiones gramaticales en español e inglés.


Respuesta
 
Herramientas Desplegado
  #1  
Antiguo April 09, 2010, 10:06 PM
Avatar de laepelba
laepelba laepelba no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Dec 2008
Ubicación: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Mensajes: 4,683
Primera Lengua: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Question Muy vs. tan

In my book, the exercise asked me to translate the following sentence: "Lucy is so tired!"

The answer key says: "¡Lucy está muy cansada!"

I thought it would be "tan"... Why is it "muy"?
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Responder Con Cita
  #2  
Antiguo April 09, 2010, 10:42 PM
Avatar de AngelicaDeAlquezar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar no está en línea
Obsidiana
 
Fecha de Ingreso: Jan 2009
Ubicación: Mexico City
Mensajes: 9,057
Primera Lengua: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Can't make a technical explanation, but I hope this will help:

"So" doesn't have an automatic translation.
When you use "so" without a comparison (just to stress a situation), it's better to use "muy" in Spanish.
"Tan" is used when you're pondering.


Muy -> very, so.
Tan -> so (...that)


Estoy tan cansada, que quiero sentarme a llorar.
I'm so tired, that I want to sit down and cry.

Juan es tan guapo, que todos los hombres son feos junto a él.
Juan is so good looking, that every man is ugly beside him.

Esos niños son tan ruidosos, que los quiero estrangular.
Those children are so noisy, that I want to strangle them.


¡Te ves muy enfermo!
You look so sick!

¡Esto es muy raro!
This is so weird!

¡Esos niños son muy ruidosos!
Those children are so noisy!


No exageres, esto no es tan difícil (que no puedas entenderlo).
Don't exaggerate, this is not so hard (that you can't understand it).

Si al menos Juan no fuera tan maleducado (como es).
If only Juan weren't so impolite (as he is).

¡Tus plantas son tan bonitas (que me gustan mucho)!
Your plants are so pretty (that I like them so much)!

Parentheses here add some sentences that people can choose not to say, but that make the pondering complete.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Responder Con Cita
  #3  
Antiguo April 09, 2010, 10:51 PM
Avatar de laepelba
laepelba laepelba no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Dec 2008
Ubicación: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Mensajes: 4,683
Primera Lengua: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Thank you! That makes perfect sense ... and your examples are always helpful!! Esto es muy bueno para saber!!
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Responder Con Cita
  #4  
Antiguo April 09, 2010, 10:53 PM
Avatar de AngelicaDeAlquezar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar no está en línea
Obsidiana
 
Fecha de Ingreso: Jan 2009
Ubicación: Mexico City
Mensajes: 9,057
Primera Lengua: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
"Es muy bueno saber esto"
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Responder Con Cita
  #5  
Antiguo April 09, 2010, 10:55 PM
Avatar de laepelba
laepelba laepelba no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Dec 2008
Ubicación: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Mensajes: 4,683
Primera Lengua: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por AngelicaDeAlquezar Ver Mensaje
"Es muy bueno saber esto"
AHH! Eso es mucho mejor que lo que yo dije!
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Responder Con Cita
  #6  
Antiguo April 10, 2010, 08:09 AM
Avatar de chileno
chileno chileno no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Feb 2009
Ubicación: Las Vegas, USA
Mensajes: 7,863
Primera Lengua: Castellano
chileno is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por laepelba Ver Mensaje
Thank you! That makes perfect sense ... and your examples are always helpful!! Esto es muy bueno para saber!!
Cita:
Escrito originalmente por AngelicaDeAlquezar Ver Mensaje
"Es muy bueno saber esto"
O también puede ser "esto es muy bueno de saber"

Lou Ann: Sorry if this confuses you, but it is always better to know, right?
Responder Con Cita
  #7  
Antiguo April 10, 2010, 12:17 PM
Avatar de laepelba
laepelba laepelba no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Dec 2008
Ubicación: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Mensajes: 4,683
Primera Lengua: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
It's not confusing. There are lots of things that ARE confusing. Not this one.
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Responder Con Cita
  #8  
Antiguo April 10, 2010, 04:59 PM
Avatar de chileno
chileno chileno no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Feb 2009
Ubicación: Las Vegas, USA
Mensajes: 7,863
Primera Lengua: Castellano
chileno is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por laepelba Ver Mensaje
It's not confusing. There are lots of things that ARE confusing. Not this one.
Because it ressembles "it is something good of knowing"?
Responder Con Cita
  #9  
Antiguo April 10, 2010, 01:46 PM
Avatar de CrOtALiTo
CrOtALiTo CrOtALiTo no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: May 2008
Ubicación: Mérida, Yucatán
Mensajes: 11,686
Primera Lengua: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por laepelba Ver Mensaje
In my book, the exercise asked me to translate the following sentence: "Lucy is so tired!"

The answer key says: "¡Lucy está muy cansada!"

I thought it would be "tan"... Why is it "muy"?
Because in the sentence she's very but very tired.
For example when you go to run in the beach during more than three hours, I guess that you finish tired and sweaty.
Then you will be very tired.

And the sentence says out there Lucy is very tired.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Responder Con Cita
  #10  
Antiguo January 27, 2016, 04:23 AM
Avatar de pinosilano
pinosilano pinosilano no está en línea
Emerald
 
Fecha de Ingreso: Feb 2011
Ubicación: Salento, South Italy
Mensajes: 759
Primera Lengua: castellano (second language Italian)
pinosilano is on a distinguished road
Estoy tan cansado que dormiría doce horas seguidas.
Estoy muy cansado. Dormiría doce horas seguidas.
__________________
... ...'cause you know sometimes words have two meanings.
Responder Con Cita
Respuesta

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio

Temas Similares
Tema Autor de Tema Foro Respuestas Último mensaje
...de muy diferentes tipos irmamar Traducciones 2 February 08, 2010 12:10 PM
What does this say ? que pues por estar encabronada con el por ser tan pendejo no me money12981 Traducciones 3 January 16, 2010 06:00 PM
Muy buenas!! tdallmann Presentaciones 6 October 20, 2009 11:55 AM
Muy buenas a todos. cuchuflí Presentaciones 11 October 19, 2009 10:42 AM
Tan ______ como ________ rkeyster Traducciones 10 September 21, 2009 04:29 PM


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 06:18 AM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X