Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary > Idioms & Sayings
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Leoncitos a mí?

 

An idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old November 15, 2008, 03:46 PM
silopanna silopanna is offline
Ruby
 
Join Date: Apr 2008
Posts: 62
silopanna is on a distinguished road
Leoncitos a mí?

People,

Quijote said this, "Leoncitos a mí?"

I couldn't exactly figure out what it meant. The footnote said that the sentence had become proverbial in Spanish, so I feel that it is on topic for this forum.

Can anyone elucidate?

Silopanna/Dean
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old November 15, 2008, 09:36 PM
Planet hopper's Avatar
Planet hopper Planet hopper is offline
Pearl
 
Join Date: Oct 2008
Location: Kuwait suburbia
Posts: 386
Native Language: Irish-Canadian English and Andalusian Spanish.
Planet hopper is on a distinguished road
The meaning is a very spanish attitude to life, it reminds me of someone (I think it was Unamuno) who said once 'Let them invent'

I can't find the matching proverb in English, it could be paraphrased as:

Even though life may put amazing difficulties in my way, I will never panic, I will take the difficulties as normal and face them, find out a solution.

It's a sentence nowadays barely used, but it will help you show off your Spanish in a speech or similar. Be aware you may have to explain the context to your listeners if you use it.

Hope that gives you some clues

PS: It is a fairly chilvarous attitude, as in 'looking surprised is unproper for a knight'. Think of the whole plot of the episode to understand it better.

Last edited by Planet hopper; November 15, 2008 at 10:11 PM.
Reply With Quote
  #3  
Old November 15, 2008, 10:44 PM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Davidísimo
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,664
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
Good explanation. How exactly would you use that phrase in a conversation?
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
  #4  
Old November 15, 2008, 11:16 PM
Planet hopper's Avatar
Planet hopper Planet hopper is offline
Pearl
 
Join Date: Oct 2008
Location: Kuwait suburbia
Posts: 386
Native Language: Irish-Canadian English and Andalusian Spanish.
Planet hopper is on a distinguished road
Gosh! Usage and translation could be kinda biased depending on whether you (or your paper) share that attitude. I'll give you two examples, one positive, one negative:

+ (as in a tory / republican paper)

Cuando Zapatero entro en la cumbre del G20, se portó como un buen español y les dijo a todos: 'Leoncitos a mi'

-

Cuando los españoles van por ahi pidiendo leoncitos, no hay quien los entienda

(just thought that out, I personally think that trait is not the best one)
Reply With Quote
  #5  
Old November 17, 2008, 02:31 AM
sosia's Avatar
sosia sosia is offline
Ankh-Morpork's citizen
 
Join Date: Jun 2006
Location: a 55 cm del monitor
Posts: 2,984
Native Language: Spanish (Spain)
sosia has a spectacular aura aboutsosia has a spectacular aura about
We spaniards love to show of, we are boastful and braggart.
Somebody sayed to Don Quijote that a pair of big lions where there and he sayed "come on with those lions, bring them to me"
They are speaking about really big lions, and Don quijote call them "leoncitos" (litte lions, puppy lions).
A literal translation can be ¿What can those little lions do to me? ¿(Que me pueden hacer esos) leoncitos a mí?
Saying the complethe sentence (¿leoncitos a mi?) it's not so used today, but you can still use "a mí" with all kind of difficult problems, saying they do not affect you/ you will victorius in that matter.
It's like "problem? to me? I do not have any problem, because......"
Examples:
¿crisis mundial a mi? (the global crisis it's not a problem for you)
¿suegras a mi? (your mother/father-in-law it's not a problem for you)
¿reservado el derecho de admisión a mi? (that the disco doesn't allow you to go in is not a big problem)
Usually comes with a bigger second sentence.
¿multas a mí? ¿es que no sabes que soy hermano del primo del alcalde?
A fine? to me? ¿don't you know I'm the brother of the cousin of the mayor?

Example:
a group of friends is in a tavern.
-Somebody says, Look, today it's the super-very-big-hamburger-day, 8 kg.
I don't think anybody can eat that.
-The next spaniard says: ¿Hamburguesitas a mi? traérla aquí, que me la como en 5 minutos (little hamburgers to me? Bring it here, I will eat it in 5 minutes)

saludos
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles.
Small Gods Terry Pratchett
Reply With Quote
  #6  
Old November 17, 2008, 08:50 AM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Davidísimo
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,664
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
Gracias a los dos por los ejemplos. (Hamburguesas de 8 kg?! Alguien tiene hambre )
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
  #7  
Old November 17, 2008, 09:06 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,824
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Great explanation Sosia. There are so many sayings that come from Cervantes. He seems comparable to Shakespeare in that way. It's like Cervantes is to Spanish what Shakespeare is to English.

Incidentially a mi resembles what's it to me? in English.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #8  
Old November 17, 2008, 12:49 PM
silopanna silopanna is offline
Ruby
 
Join Date: Apr 2008
Posts: 62
silopanna is on a distinguished road
I thinkI've got it. It's like the MAD Magazine when it says "What, me worry?"

Or something general such as "Is that all?"

By the way, I am loving Quixote.

Silopanna Dean
Reply With Quote
  #9  
Old November 18, 2008, 12:11 AM
sosia's Avatar
sosia sosia is offline
Ankh-Morpork's citizen
 
Join Date: Jun 2006
Location: a 55 cm del monitor
Posts: 2,984
Native Language: Spanish (Spain)
sosia has a spectacular aura aboutsosia has a spectacular aura about
Yes, silopanna, it's that way of thinking.
Like Poli says, "what's is two lions to me?" or your "Two puppy lions, is that all?".

Yes, poli, Cervantes is the spanish Shakespeare and Shakespeare is the english Cervantes.

Saludos
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles.
Small Gods Terry Pratchett
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 11:27 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X