Hacer PreguntaCrear un tema |
|
Using 'avisar' with subjunctive?Éste es el lugar para preguntas sobre conjugaciones, tiempos verbales, adverbios, adjetivos, el orden de palabras, sintaxis y otras cuestiones gramaticales en español e inglés. |
|
Herramientas | Desplegado |
|
#1
|
|||
|
|||
Using 'avisar' with subjunctive?
Hi all.
Which of the following is more appropriate: Los cientÃficos avisan que los cambios meteorológicos continúan. Los cientÃficos avisan que los cambios meteorológicos continúen. I would say the subjunctive use is more appropriate but my practice book disagrees. Is this a typo or am I getting the usage mixed up? Any advice or comment is appreciated |
#2
|
||||
|
||||
In the provided example, the meaning of avisar is 'to let know, warn about' (dar noticia de algún hecho).
This meaning of the verb doesn't incite the usage of the subjunctive. The scientists are letting us know that the changes are continuing to happen. You can have a look here for a discussion on the topic. |
Etiquetas |
grammar, subjunctive |
Link to this thread | |
|
|
Temas Similares | ||||
Tema | Autor de Tema | Foro | Respuestas | Último mensaje |
Why subjunctive? | PG12345 | La gramática | 5 | April 02, 2014 05:10 AM |
Use of Subjunctive | fglorca | La gramática | 2 | February 17, 2014 01:58 PM |
Subjunctive | Liquinn3 | Práctica y Tareas | 5 | December 07, 2013 01:18 PM |
Does "avisar" require subjunctive in the subordinate clause? | laepelba | La gramática | 23 | August 27, 2010 11:44 AM |
Use of the subjunctive | tacuba | La gramática | 7 | February 04, 2010 12:36 PM |