Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > Los idiomas inglés y español > La gramática
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar PenpalsTraductor


Use of "que"

 

Éste es el lugar para preguntas sobre conjugaciones, tiempos verbales, adverbios, adjetivos, el orden de palabras, sintaxis y otras cuestiones gramaticales en español e inglés.


Respuesta
 
Herramientas Desplegado
  #1  
Antiguo August 01, 2011, 08:47 PM
SPX SPX no está en línea
Pearl
 
Fecha de Ingreso: Jul 2011
Mensajes: 166
SPX is on a distinguished road
Use of "que"

So I was looking up how to say "I have to go" and the translation was "Tengo que ir."

Why "que?" Why not just "Tengo ir"?

I don't understand the use of que here at all. Help?
Responder Con Cita
  #2  
Antiguo August 01, 2011, 08:50 PM
Avatar de chileno
chileno chileno no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Feb 2009
Ubicación: Las Vegas, USA
Mensajes: 7,863
Primera Lengua: Castellano
chileno is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por SPX Ver Mensaje
So I was looking up how to say "I have to go" and the translation was "Tengo que ir."

Why "que?" Why not just "Tengo ir"?

I don't understand the use of que here at all. Help?
I have to go = (yo) tengo que irme (I have to leave the place)

I have to go = (yo) tengo que ir ) I must go (to a place)
Responder Con Cita
  #3  
Antiguo August 01, 2011, 09:02 PM
SPX SPX no está en línea
Pearl
 
Fecha de Ingreso: Jul 2011
Mensajes: 166
SPX is on a distinguished road
That still doesn't explain the use of Que.

Tengo = I have
Ir = to go

What's up with the "que"?
Responder Con Cita
  #4  
Antiguo August 02, 2011, 07:11 AM
Avatar de Perikles
Perikles Perikles no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Oct 2009
Ubicación: Tenerife
Mensajes: 4,814
Primera Lengua: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por SPX Ver Mensaje
That still doesn't explain the use of Que.

Tengo = I have
Ir = to go

What's up with the "que"?
To be honest, the real problem is that you are trying to translate word for word, and languages don't work like that. You have to translate phrase by phrase. Some words on their own have several meanings, and you can't always map the meaning of one word onto another in a different language. So when you say "Tengo = I have" it is only true when "have" means "possess"

Tengo una escopeta = I have a shotgun

This is not the same as the verbal phrase "tengo que" which means "I must" or "I have to"

So the answer to your question is the "que" is there to differentiate the verb "tengo" and the verbial phrase "tengo que", because they mean different things. Why it is a "que" and not something else, the answer is because it just is.
Responder Con Cita
  #5  
Antiguo August 02, 2011, 10:08 AM
SPX SPX no está en línea
Pearl
 
Fecha de Ingreso: Jul 2011
Mensajes: 166
SPX is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por Perikles Ver Mensaje
To be honest, the real problem is that you are trying to translate word for word, and languages don't work like that.
Well that's the really frustrating thing about Spanish . . . sometimes that's EXACTLY how it works and sometimes it doesn't. Sometimes the word order is EXACTLY like English . . . and sometimes it's all jumbled up.

Soy - I am
de - from
los Estados Unidos. - the United States

Quiero - I want
una - a
hamburguesa - hamburger

Quiero - I want
estudiar - to study

Necesito - I need
enviar - to send
una - a
carta - letter


That makes it all sound very simple. So it seems obvious that "I have to go" is "Tengo ir."

This reminds me of the confusing "Voy a" when used with a verb. I have always been taught that the infinitive has "to" already built into it.

So "Voy a escribir un libro" sounds to me like, "I am going to to write a book," you know? Why not just "Voy escribir un libro". . .?

So the real problem arises when you've been successful directly translating and it's been correct. Then you find something that doesn't fall into that same pattern and it just leaves you scratching your head.


Cita:
Escrito originalmente por Perikles Ver Mensaje
So the answer to your question is the "que" is there to differentiate the verb "tengo" and the verbial phrase "tengo que", because they mean different things. Why it is a "que" and not something else, the answer is because it just is.
Okay, thanks. I'm sure it will seem normal to me after repeated use.
Responder Con Cita
  #6  
Antiguo August 02, 2011, 11:45 AM
Avatar de Perikles
Perikles Perikles no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Oct 2009
Ubicación: Tenerife
Mensajes: 4,814
Primera Lengua: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por SPX Ver Mensaje
Well that's the really frustrating thing about Spanish . . . sometimes that's EXACTLY how it works and sometimes it doesn't. Sometimes the word order is EXACTLY like English . . . and sometimes it's all jumbled up..
Yes exactly - many people say that Spanish is easy to learn, but, say, German is difficult. In fact I find this really annoying quality of Spanish being the same order sometimes as something really difficult because it trips you up when it isn't. I find in many ways, German is easier in that the word order is almost always different to English, so at least you know that to start with.
Responder Con Cita
  #7  
Antiguo August 01, 2011, 10:53 PM
Avatar de chileno
chileno chileno no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Feb 2009
Ubicación: Las Vegas, USA
Mensajes: 7,863
Primera Lengua: Castellano
chileno is on a distinguished road
Someone else will explain... I hope
Responder Con Cita
  #8  
Antiguo August 02, 2011, 06:41 AM
Avatar de aleCcowaN
aleCcowaN aleCcowaN no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Aug 2010
Ubicación: Buenos Aires, Argentina
Mensajes: 3,127
Primera Lengua: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
You say "tengo que ir" instead of "tengo ir" for the very same reason you say "I have to go" instead of saying "I have go". My developing English brain tells me that hearing "I have go" suggests the speaker wanted to say something like "I have gone" and something awful happened like a hammer blown at his head at the time of speaking. The preposition "to" is needed to tell that "go" is intended as the bare meaning of the action and not as the action being performed in any way and to prevent that "go" may be parsed as part of a verbal periphrasis ("I have gone", "I will go", "I would've gone"). So "que" has the exact function and meaning than "to" within the scope of those examples. Additionally "que" has a lot of similar functions in Spanish that English doesn't need because it has a much simpler grammar.
__________________
[gone]
Responder Con Cita
  #9  
Antiguo August 02, 2011, 11:05 AM
Avatar de Cuholvke
Cuholvke Cuholvke no está en línea
Ruby
 
Fecha de Ingreso: Jul 2011
Ubicación: Mendoza, Argentina
Mensajes: 30
Primera Lengua: Castellano
Cuholvke is on a distinguished road
The use of "que" is similar to that of "to". Other cases are "para" ("para ganar" = "to win") and "hacia" ("hacia el este" = "to the east")

Examples:
I have to go.
Tengo que ir(me).

You have to do that.
Tienes que hacer eso.

I have to take that way.
Tengo que tomar ese camino.

I need to go there.
Tengo que ir ahí.
Necesito ir ahí. (In this particular case "Necesito" ("I need" / "I need to") overrides the need of "que".)

I need you to go there.
Necesito que vayas ahí.
Responder Con Cita
  #10  
Antiguo August 02, 2011, 12:02 PM
SPX SPX no está en línea
Pearl
 
Fecha de Ingreso: Jul 2011
Mensajes: 166
SPX is on a distinguished road
It seems that a lot of what goes into successfully learning a language is just exposure and having something drilled into your subconscious to the point to where you don't even think about it or question it . . . you just know how to say what you want to say.
Responder Con Cita
Respuesta

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 11:45 AM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X