Ask a Question(Create a thread) |
|
Questions about this passageGrammar questions– conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax, etc. |
![]() |
|
Thread Tools |
#1
|
|||
|
|||
Questions about this passage
I have the following passage and am a bit thrown by the two bold words:
"—Tienes que relacionarte más, camarada. No somos pocos los que nos buscamos la vida en este barco. No es bueno pasar tanto tiempo solo. Ferrán se sonrojó al instante, como si acabaran de revelarle su más recóndito secreto, pese a que ni su hermana ni el francés sospecharan del motivo que lo llevaba a pasarse solo horas enteras, ya fuera en el camarote o paseando por el barco, con las manos en los bolsillos y perdido en sus pensamientos." For the first one, I get why the imperfect subjunctive is used, but I don't understand why "acabaran" is used instead of "acabara". For the second one, I don't understand why the imperfect subjunctive is used at all; I would have expected "sospecharon" here. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#3
|
||||
|
||||
Actually, «pese a que» may be followed by an indicative mood verb. In fact, that is more commonly heard than using the subjunctive. I think the author is using the subjunctive to portray the fact of an unreal situation.
|
![]() |
Link to this thread | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
An ambiguous passage | Pars | Vocabulary | 2 | July 07, 2016 05:31 PM |
Please correct my short writing passage: | adaly1983 | Practice & Homework | 1 | April 06, 2014 12:16 PM |
Please correct this passage for me | Emberblaque | Practice & Homework | 7 | March 23, 2014 02:04 PM |
Please help translate this short passage into English | DTVuong | Translations | 1 | December 12, 2012 06:56 AM |
Five Questions | ookami | Grammar | 13 | September 05, 2009 12:18 PM |