Ask a Question(Create a thread) |
|
Sin poder dar con la salida - A little help?Translate a sentence or longer piece of text. For single words or idioms, use the vocabulary forum. |
![]() |
|
Thread Tools |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Sure no problem. Here's how I might translate this:
Corría y corría por toda la huerta, sin poder dar con la salida. He/She ran around and around the garden trying to find a way out. Pues se fue a la huerta de Don Pasqual, Y se metio en ella por debajo del cerco. He/She went to Don Pasqual's garden, and and squeezed/sneaked under the fence to get in. Now for some literal translating to help you understand the words and structure. Code:
sin poder dar con la salida without being able to find the exit y se metio en ella por debajo del cerco and he went into it under the fence/enclosure/wall Of course others will be able to give you other alternate translations. ![]()
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
#4
|
||||
|
||||
You're very welcome. Metió is from meter. And you're right about dar con. By definition, idioms don't make sense even if you know all the component words and take them at face value.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
![]() |
Tags |
cerco, dar con, idiom |
Link to this thread | |
Thread Tools | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
más con alófonos | gramatica | Grammar | 13 | March 04, 2008 10:57 PM |
el imperfecto con la escritura | gramatica | Grammar | 2 | March 04, 2008 10:47 PM |
una palabra con H, I, O, X ó N, S, Z | gramatica | Grammar | 8 | February 17, 2008 09:10 PM |
el imperfecto con "que" y con preguntas | gramatica | Grammar | 6 | December 13, 2007 10:46 AM |
Problemas ayer con el sitio | Tomisimo | Suggestions & Feedback | 6 | February 28, 2007 10:37 PM |