Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary > Idioms & Sayings


Apestas más que una abubilla "matá" a escobazos

 

An idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old July 12, 2011, 07:25 PM
powerchisper powerchisper is offline
Ruby
 
Join Date: Jun 2011
Location: Sevilla , Spain
Posts: 80
Native Language: Español
powerchisper is on a distinguished road
Apestas más que una abubilla "matá" a escobazos

Hi friends .

This is one of the many funny sentences I've heard here in Seville.

Abubilla is a bird that stinks very bad ( specially its nest ).

Matá a escobazos means " killed by broom strokes" or something like that

Is there anything in English than can be used inthe same way ??


Thanks and hope you found it funny
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old July 12, 2011, 10:28 PM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,672
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
A common one in English:
Who cut the cheese?
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #3  
Old July 12, 2011, 11:29 PM
wrholt's Avatar
wrholt wrholt is offline
Sapphire
 
Join Date: Apr 2011
Location: Boston, Massachusetts, USA
Posts: 1,354
Native Language: US English
wrholt is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by poli View Post
A common one in English:
Who cut the cheese?
Agreed.
Reply With Quote
  #4  
Old July 13, 2011, 07:51 AM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Buenos Aires, Argentina
Posts: 3,127
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
No creo que se trate de olores de idéntica procedencia.
__________________
[gone]
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
"me duele una mujer en todo el cuerpo" ookami Translations 10 July 18, 2010 09:11 PM
Un ensayo: "Una colega y galletas!" laepelba Practice & Homework 33 May 15, 2010 03:54 PM
"Neat": una corrección de informes erróneos MainePotsAndPans Idioms & Sayings 3 January 15, 2010 08:03 AM
Una oración de un partido de fútbol ("el fraseo" y "para que" bobjenkins Translations 2 September 30, 2009 02:01 PM
Cuando una pregunta utiliza la palabra "usted" laepelba Grammar 8 January 27, 2009 03:22 PM


All times are GMT -6. The time now is 03:46 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2022, Jelsoft Enterprises Ltd.

X