Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Hand over and hand out

 

Ask about definitions or translations for Spanish or English words.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old April 04, 2010, 08:46 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Hand over and hand out

Do "hand over" and "hand out" mean the same?

Thank you.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old April 04, 2010, 09:46 AM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,600
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
No. "Hand over" puede tener connotaciones de entregar (a veces contra su voluntad - "Hand over the money and no-one gets hurt!") o de transferir el control de una empresa o un gobierno; "hand out" es repartir o distribuir - "Fred makes 3€ an hour handing out leaflets"; "The teacher went around the room collecting the homework and handing out test papers".
Reply With Quote
  #3  
Old April 04, 2010, 09:49 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,335
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
The action is towards the speaker with 'hand over'. 'Give me' is its equivalent.
The action is away from the speaker with 'hand out'. 'Pass to others' is its equivalent.

There are other meanings. But I can't think of a time when they mean the same thing.
Reply With Quote
  #4  
Old April 04, 2010, 11:32 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Thank you for answering. I have in my mind that those two words would mean "limosna"/ meager offering... Am I ok, or is it my mind playing tricks with me?

Last edited by chileno; April 04, 2010 at 11:39 AM.
Reply With Quote
  #5  
Old April 04, 2010, 11:35 AM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,600
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
A handout can be limosna.
Reply With Quote
  #6  
Old April 04, 2010, 11:38 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by pjt33 View Post
A handout can be limosna.
Then a hand over is just a tranfer...

thank you both.
Reply With Quote
  #7  
Old April 04, 2010, 12:17 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,335
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
A handover (one word for the noun) is a relinquishing (or a transfer).
A handout (one word for the noun) is a portion of food or money given to a beggar.
Reply With Quote
  #8  
Old April 04, 2010, 12:45 PM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,600
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Rusty View Post
A handout (one word for the noun) is a portion of food or money given to a beggar.
It's a bit more general than that, at least in en-gb. The context in which I hear it most is "handouts from the state", but I suspect that en-us doesn't have much precise vocabulary for the functioning of a socialist welfare state.
Reply With Quote
  #9  
Old April 04, 2010, 12:50 PM
María José's Avatar
María José María José is offline
The Rebel Fairy
 
Join Date: Jun 2008
Location: Madrid
Posts: 1,765
Native Language: Spanish
María José is on a distinguished road
Another word of the same family : Hand-me-downs. You would use it to refer to the clothes you get from your older siblings, cousins...
__________________
"When the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies."
from Peter Pan by J.M.Barrie
Reply With Quote
  #10  
Old April 04, 2010, 01:15 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,335
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Quote:
Originally Posted by pjt33 View Post
... The context in which I hear it most is "handouts from the state", but I suspect that en-us doesn't have much precise vocabulary for the functioning of a socialist welfare state.
Handouts means the same in AmE.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
My right hand is cold... Jessica General Chat 8 October 14, 2009 08:23 PM
Hand-written Spanish MaxM Translations 13 September 01, 2009 09:58 AM
To have a hand in something EmpanadaRica Idioms & Sayings 5 August 14, 2009 09:04 AM
Dead Man's Hand in Spanish? qwerty2121 Grammar 3 February 27, 2008 08:10 PM


All times are GMT -6. The time now is 11:03 PM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X